Примеры употребления "установили" в русском

<>
В 6 случаях правительство препроводило копии свидетельств о смерти; в одном из этих случаев были представлены копии протоколов вскрытия и заключения судебной экспертизы, а также информация о лицах, которые установили личность погибших. In 6 cases, the Government transmitted copies of death certificates; in one of these cases, copies of the autopsy and forensic reports, as well as information about the person who had identified the body were provided.
Господин Стэмпер, мы установили контакт. Herr Stamper, we have made contact.
Мы установили там мини-камеру. We got the pinhole camera working.
Важно, что установили с ним связь. We're back in contact, that's what matters.
К тому же мы установили подпорки. But we put some struts in for safety.
В клинике мы установили звуковой сигнализатор. We put the beeper in the clinic.
Установили настольный футбол и другие игры. Table football and board games.
Нафига мы установили это дурацкое приложение? Why did we agree to the stupid app?
Я думаю, они установили руткит на сервера. I think they got a rootkit sitting inside the servers.
Установили последнюю версию приложения Facebook для iOS. The latest version of the Facebook for iOS app
Мы установили пару спутниковых меток - привлекли высокие технологии. We also deployed a couple of satellite tags, so we did use hi-tech stuff as well.
Доктора установили, что жить он больше не может. The doctors found out that Bunbury could not live.
Мы установили, что Ваш чек не был подписан. We noticed that your cheque had not been signed.
Если вы установили флажок, введите метка для флажка. If you select the check box, enter a label for the check box.
Кайфоломы имеют полномочия только, если установили физический контакт. Killjoys only have possession if they make physical contact.
Мы установили все повреждения, во время и после смерти. We've catalogued every injury, both peri - and post-mortem.
Мы установили срок годности на все наши проблемы детства. We actually put an expiry date on all our childhood problems.
Мы установили это по нехватке эмали на ее зубах. We know that from the lack of enamel on her teeth.
Вы установили в аппаратах это хакерское устройство для Прэди? You put this hacking device in the machines for Prady?
Они установили равные веса на акции в каждой квинтили. They assigned equal weights to the stocks in each quintile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!