Примеры употребления "уроков" в русском с переводом "school"

<>
Не пропускать занятия после уроков? Don't skip after-school study sessions?
Я здесь только во время уроков. I'm only here during regular school hours.
Мы часто играли в шахматы после уроков. We often played chess after school.
Кто из вас, лопухов, целовался во время уроков? How many of you suckers have made out during a school day?
Мы должны были усвоить еще с уроков в старших классах: We should remember this from high school science:
Если хоть чуть-чуть повезёт, то уроков завтра не будет. With any luck, there will be no school tomorrow.
Школьный совет недавно проголосовал за отмену уроков физкультуры в младших классах. The school board just voted to eliminate gym class from the district junior highs.
Не во всех школах есть возможность принять душ после уроков физкультуры. Not all schools offer facilities to take a shower after physical training classes.
Учеников, шатающиеся по кампусу после уроков, ужасных убийств с вырезанием сердца. Students loitering on campus after school, horrible murders with hearts being removed.
У нас есть уроки поваров - у нас есть классы для этих уроков в школе, We have cooking classes - we have cooking classrooms in our schools.
В те дни, после уроков, до начала обеденной суеты, он выпекал мне браслеты из хлеба. Back then, after school, before the dinner rush he'd bake me bracelets made of bread.
Мы должны были усвоить еще с уроков в старших классах: нужно всегда обращать внимание на единицы измерений. We should remember this from high school science: always pay attention to units of measurement.
А затем она прибегала, словно школьница после уроков и все мои мысли тонули, как камень в море. And then she'd come along like school was out and everything else was just a stone you sailed at the sea.
Никакой грабитель не стал бы вламываться в дом до начала уроков в школе, не ожидая обнаружить дома людей. No robber would break into a family residence before the start of school and not expect to find people home.
В школах нет учебников, уроков по искусству и музыке, горячих обедов, и вот на что уходят наши налоги? Schools don't have books or art or music or hot lunches, and this is where our tax dollars are going?
Все в школе ушли с уроков математики и английского, чтобы посмотреть в спортзале четыре школьных хора, поющих а капелла. Everyone in school got out of Math and English to go to the gym to watch four college a cappella groups having a sing-off.
Мы играли в игру после уроков много недель, где-то семь недель, и вобщем мы разрешили все 50 взаимосвязанных кризисов. We had played the game one session after school for many weeks, about seven weeks, and we had essentially solved all 50 of the interlocking crises.
Все программы изучения местных языков должны проводиться в обычные школьные дни, в отличие от программ изучения языков наследия, которые изучаются после обычных школьных уроков или в выходные дни. All Native language programs are to be offered during the regular school day, as opposed to Heritage language programs, which are taught after regular school hours or on weekends.
В целях содействия развитию спорта в школах Министерство образования создало школьные центры спортивной подготовки для занятий спортом, в том числе гимнастикой, волейболом, теннисом, баскетболом и танцами, после уроков. To promote school athletics, the Ministry of Education has established school training centres for the practice of athletic activities — including gymnastics, volleyball, tennis, basketball, and ballet — after regular school hours.
В рамках реформы образования в Туркменистане осуществлены пересмотр учебных программ средних школ, повсеместное введение уроков иностранных языков, физкультуры, а также новые правила приема в средние и высшие учебные заведения страны. The educational reform in Turkmenistan has included a revision of secondary school curricula, the countrywide introduction of classes in foreign languages and physical education, and also new rules for acceptance in secondary and higher educational establishments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!