Примеры употребления "упрощают" в русском с переводом "make it easy"

<>
Новые направляющие упрощают выравнивание диаграмм, фотографий и схем с текстом. The new alignment guides make it easy to line up charts, photos, and diagrams with your text.
Функции обработки партий упрощают объединение двух или более складских партий в новую или существующую партию. Batch handling features make it easy to combine two or more inventory batches into a new or existing batch.
Центр администрирования Exchange в Exchange Online включает специальные возможности, которые упрощают работу с файлами для пользователей с ограниченной подвижностью пальцев, нарушениями зрения и другими физическими ограничениями. The Exchange admin center (EAC) in Exchange Online includes accessibility features that make it easy for users with limited dexterity, low vision, or other disabilities to work with files.
Это также упрощает переход к связям из формы Обращение. It also makes it easy to navigate from the Case form to the associations.
Мастер импорта и экспорта в Outlook упрощает импорт контактов из CSV-файла. Outlook has an Import/Export wizard that makes it easy to import contacts from a CSV file.
Автообнаружение упрощает получение информации, необходимой для подключения к почтовым ящикам на серверах Exchange Server. Autodiscover makes it easy to retrieve the information that you need to connect to mailboxes on Exchange servers.
Xbox One обеспечивает дополнительные способы просмотра ТВ и упрощает переключение между передачами и играми. Xbox One gives you more ways to watch and makes it easy to switch between TV shows and games.
Аналитика для разных устройств упрощает отслеживание действий и помогает получить полное представление о пути клиентов. Cross-device analytics makes it easy to monitor activity across devices and get a complete view of the customer journey.
Совет: Вы увидите эскизы всех слайдов презентации (как показано ниже), что упрощает переход к конкретному слайду. Tip: You’ll see thumbnails of all the slides in your presentation (as shown below), making it easy to jump to a specific slide in the show.
Например, подстановочный знак * (звездочка) соответствует любой последовательности знаков, что упрощает поиск всех имен, начинающихся с определенной буквы. For example, the * (asterisk) wildcard character matches a sequence of characters of any type, and makes it easy to find all names that begin with a letter.
Стандартная версия API Graph значительно упрощает процессы получения данных по отдельным объектам и просмотр границ между объектами. The standard version of the Graph API is designed to make it easy to get data for an individual object and to browse connections between objects.
Чтобы упростить применение правил для конфиденциальных данных, корпорация Майкрософт предоставляет шаблоны политик, которые уже включают некоторые типы конфиденциальных данных. To make it easy for you to make use of the sensitive information-related rules, Microsoft has supplied policy templates that already include some of the sensitive information types.
Facebook SDK для PHP упрощает загрузку фото и видео и отправку пакетных запросов в API Graph, а также предлагает множество других полезных функций. But it doesn't end there, the Facebook SDK for PHP makes it easy to upload photos and videos and send batch requests to the Graph API among other things.
Файловая система — это метод хранения и организации файлов на компьютере и содержащихся в них данных для упрощения их поиска и доступа к ним. File system is a method for storing and organizing computer files and the data they contain to make it easy to find and access the files.
Даже, если я знаю, а я могу знать, а могу и не знать, Элис должна упростить ситуацию, чтобы я пошла ей навстречу и помогла. Even if I know, and I may or may not, Alice should make it easy for me to do her the favor.
Общие почтовые ящики позволяют упростить для отдельной группы людей отслеживание и отправку писем из общей учетной записи (например, такой как info@contoso.com или contact@contoso.com). Shared mailboxes make it easy for a group of people in your organization to monitor and send email from a common account, such as info@contoso.com or support@contoso.com.
Это условие упрощает интеграцию правил потока обработки почты Exchange и политик защиты от потери данных с SharePoint, инфраструктурой классификации файлов в Windows Server 2012 R2 или сторонней системой классификации. This condition makes it easy to integrate your Exchange mail flow rules and DLP policies with SharePoint, Windows Server 2012 R2 File Classification Infrastructure (FCI), or a third-party classification system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!