Примеры употребления "управленческая" в русском с переводом "managerial"

<>
Но в деловом мире управленческая компетенция в наивысшем своем проявлении предполагает еще и умения совсем иного рода. However, in the business world, top-notch managerial ability also calls for another skill that is quite different.
В их число входят высокие системные потери при передаче и распределении; неприемлемые тарифы; климатические факторы; техническая, управленческая и финансовая неэффективность; а также неэффективность государственного вмешательства. These include high system losses in transmission and distribution; unsustainable tariffs; climatic factors; poor technical, managerial and financial performance; and inefficient government intervention.
В инфраструктурной сфере ТНК обеспечивают свои операции в принимающих странах как техникой (например, специализированное оборудование для водоочистки), так и нематериальной технологией (например, организационная и управленческая практика). TNCs in infrastructure bring both hard technology (e.g. specialist equipment for water purification) and soft technology (e.g. organizational and managerial practices) to their operations in host countries.
[если закупки осуществляются в соответствии с главой IV, эффективность представления, направленного поставщиком или подрядчиком, с точки зрения удовлетворения потребностей закупающей организации и, в соответствующих случаях, квалификация, опыт, репутация, надежность и профессиональная и управленческая компетентность поставщика или подрядчика и персонала, который будет участвовать в предоставлении услуг]; [Where the procurement is conducted in accordance with chapter IV, the effectiveness of the submission presented by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity and, where relevant, the qualifications, experience, reputation, reliability and professional and managerial competence of the supplier or contractor and of the personnel to be involved in providing the services];
Вместе с тем, проведенный анализ показал, что, несмотря на прогресс, достигнутый в проведении такой политики, неформальная управленческая культура во всех организациях рассматривает их в качестве препятствия повышению производительности и эффективности, несовместимого с продвижением по службе и работой на должностях управленческого уровня и относящегося только к женщинам. However, the analysis revealed that, despite the progress made in establishing such policies, the informal managerial culture in all the organizations views them as a barrier to productivity and efficiency, incompatible with career advancement and performance in managerial level posts, and applicable only to women.
В докладе содержится всесторонняя и четкая информация о работе, выполняемой женщинами в секторе рыболовства, в том числе доля женщин-работниц, их возрастной диапазон, их членство в правлениях, сверхурочные часы работы, рабочие обязанности, управленческая работа, уровень образования в сравнении с другими странами и обзор законодательства по вопросам обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в странах Северной Европы. The report contains full and clear information on the work done by women in the fisheries sector, including the proportions of women workers, their age spread, their membership of boards, overtime hours worked, job engagements, managerial work, educational qualifications, comparisons with other countries and a survey of gender equality legislation in the Nordic countries.
В управленческом учете, глава восьмая. In managerial accounting, I'm chapter eight.
подготовку научного, технического и управленческого персонала; Training of scientific, technical and managerial personnel.
Наращивание возможностей управленческого персонала в Ираке. Capacity building for Iraqi managerial personnel.
старые землевладельцы уступили место операторам с управленческими навыками. the old landholders have given way to operators with managerial skills.
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков. Military leadership today requires political and managerial skills.
усилила управленческий контроль за тендерными документами до их опубликования; Increase the managerial supervision of tender documents before they are published;
Но у управленческого капитализма тоже есть своя Ахиллесова пята. But managerial capitalism, too, has its Achilles heel.
Профессиональная подготовка иракского управленческого персонала, работающего в этом секторе. Training of a number of Iraqi managerial personnel working in this sector.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения. Other senior Libyan officials suffer from the same managerial torpor.
Предоставление квалифицированного технического и управленческого персонала для удовлетворения потребностей Ирака. Provision of skilled technical and managerial personnel to meet Iraq's needs.
подготовка в Индии технических и управленческих кадров африканских предприятий нефтяной промышленности. Training of technical and managerial personnel from the African oil industry in India.
Ускорить процесс восстановления путем привлечения и переподготовки имеющегося иракского управленческого персонала. To accelerate the reconstruction process by relying on and retraining Iraqi managerial personnel.
И Монти, и Пападемос обладают управленческим опытом и, на данный момент, легитимностью. Monti and Papademos both have managerial experience and, for now, legitimacy.
Как и предупреждения и предостерегающие письма, они относятся к числу управленческих мер. Like warnings or letters of caution, they are managerial measures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!