Примеры употребления "управлениях" в русском с переводом "department"

<>
Таблица 7 Численность штатных сотрудников в департаментах или управлениях, в которых работали безвозмездно предоставленные сотрудники категории II Table 7 Numbers of regular staff in the departments or offices where type II gratis personnel performed functions
Одним из препятствий на пути к достижению равенства языков является уровень технических специалистов, имеющихся в представляющих материалы департаментах и управлениях. One of the constraints in moving towards parity among languages is the level of technical expertise available in author departments and offices.
справочно-терминологическое обслуживание технических редакторов, письменных и устных переводчиков и составителей стенографических отчетов, а также пользователей в других департаментах и управлениях Секретариата; The provision of reference and terminology services to editors, translators, interpreters and verbatim reporters as well as users in other departments and offices of the Secretariat;
При медицинских участках, окружных управлениях и больницах всех 26 медицинских округов, при муниципалитетах и частных организациях организуются курсы по утилизации твердых отходов медицинских и муниципальных учреждений. Training in hospital and municipal solid waste is being given in health departments, health districts and hospitals in the 26 health areas, municipalities and the private sector.
Этот инструмент внутренней коммуникации, обеспечивающий обмен информацией и знаниями между сотрудниками в департаментах, управлениях и местах службы и между этими подразделениями, работает на английском и французском языках и регулярно транслирует видео- и радиопрограммы на всех официальных языках. This internal communications tool, which ensures that staff share information and knowledge within and across departments, offices and duty stations, is available in English and French, and video and radio programmes in all official languages are featured on a regular basis.
Настоящий доклад представляется в соответствии с просьбой Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам в целях дальнейшего уточнения и определения того, какие мероприятия относятся к области общественной информации, а какие к осуществлению программ в основных департаментах и управлениях. The present report is submitted in accordance with a request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for a further clarification and definition of what constitutes outputs for public information and for programme implementation in substantive departments and offices.
Отдел внутренней ревизии также планирует продолжить работу по обобщению результатов проведенных оценок рисков в рамках всеобъемлющей оценки рисков всего Секретариата в целях выявления конкретных факторов риска, которые носят системный характер и встречаются в разных департаментах и управлениях Секретариата. The Internal Audit Division also plans to continue work on aggregating results of risk assessments into a comprehensive, Secretariat-wide risk assessment in order to identify specific risks that are systemic and common to the various departments and entities of the Secretariat.
Программа направлена на обеспечение учебными материалами для учебы без отрыва от производства и профессиональной подготовки сотрудников полиции в отделениях и управлениях полиции министерства внутренних дел в качестве подспорья для успешного выполнения ими задач, входящих в компетенцию служб общественной безопасности. The Programme is aimed at ensuring teaching material for continuous and professional training of the police employees at the police stations and police departments at the Ministry of Internal Affairs, enabling them to successfully perform their tasks under the competence of the Public Security Sector.
Подготовка инструкторов прошла в декабре 2006 года, а в феврале начнется проведение многочисленных мероприятий для сотрудников на местах при содействии региональных отделений полиции по набору на службу и профессиональной подготовке персонала, а также центров профессиональной подготовки при оперативных управлениях полиции. Teachers were trained in December 2006 and multiple actions to improve training and supervision at the local level will begin in February, through the regional delegations for recruitment and training and the training centres of operational departments.
Хотя данное снижение уровня представленности женщин связано с расширением операций по поддержанию мира, для которых оказалось весьма сложным выявить и набрать достаточное количество кандидатов из числа женщин, обладающих нужной квалификацией, прогресс в расширении представленности женщин в оставшихся департаментах и управлениях Секретариата за последний год также замедлился. Although the decline in women's representation is attributable to the expansion of peacekeeping operations, where it has proved difficult to identify and attract sufficient numbers of suitably qualified women candidates, progress in improving women's representation in the remaining departments and offices of the Secretariat has also slowed over the past year.
После представления последнего доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее цель обеспечения равного соотношения между мужчинами и женщинами была достигнута в трех департаментах и управлениях, имеющих 20 и более должностей, — Департаменте по вопросам управления2 (51,4 процента), Управлении по планированию программ, бюджету и счетам (51,0 процента) и Департаменте общественной информации (50,9 процента). Since the submission of the last report of the Secretary-General to the General Assembly, gender balance has been maintained in three departments and offices with 20 or more personnel: the Department of Management2 (51.4 per cent), the Office of Programme Planning, Budget and Accounts (51.0 per cent), and the Department of Public Information (50.9 per cent).
Позвоните в районное управление полиции. Call the District Police Department.
Щелкните Управление персоналом > Отчеты > Организация > Подразделения. Click Human resources > Reports > Organization > Departments.
Управление использует нас, а потом выбрасывает. Department chews you up, spits you out.
Системный аналитик в Стратклайдском региональном управлении планирования. Systems Analyst for Strathclyde Regional Planning Department.
Да, это начальник отдела управления уголовных расследований. Yes, I'm the Section chief of Criminal Investigation Department.
Щелкните Управление персоналом > Отчеты > Организация > Должности по подразделениям. Click Human resources > Reports > Organization > Positions by department.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Организация > Подразделения > Иерархия подразделений. Click Human resources > Common > Organization > Departments > Department hierarchy.
Щелкните Управление персоналом > Отчеты > Организация > Люди по подразделениям. Click Human resources > Reports > Organization > People by department.
Министерство транспорта, Управление безопасности продовольствия, санитарный надзор, Департамент здравоохранения. D O.T, Bureau of Food Safety, Sanitation, Health Department.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!