Примеры употребления "упала" в русском

<>
Прибыль упала быстрее, чем цена. Earnings fell faster than price.
Как будто бомба упала снова. It's like dropping the atomic bomb again.
WTI упала после достижения сопротивления 51.25 WTI collapses after hitting resistance at 51.25
Ты видела, как ты упала? Did you see how you landed?
WTI упала к отметке 50,00 WTI tumbles near 50.00
Она упала в шахту лифта. She fell down the elevator shaft.
Скорость ветра упала до нуля. Wind speed has dropped to zero.
Она готовила рис и вдруг упала без чувств. She collapsed while serving rice.
Ты видел куда упала стрела твоего крана? Did you see where the end of your jib landed?
EUR / JPY также упала после решения ЕЦБ. EUR/JPY also tumbled after the decision of the ECB.
Стрела упала далеко от отметки. The arrow fell wide of the mark.
И вот, оперативная смертность серьёзно упала. And yet, operative mortality dropped profoundly.
Мы пили чай, а потом внезапно она упала в обморок. We were having tea, and she just suddenly collapsed.
Она оступилась на лестнице и упала на кафельный пол. She stumbled down the stairs, landing hard on the tile floor.
И все же, когда упала Стена, эксперты и мировые лидеры были единодушны. Yet when the Wall tumbled down, experts and world leaders alike were unanimous.
Она упала в торфяную расщелину. She fell through a crack in the peat.
Температура их тел внезапно упала ниже нуля. A sudden sub-zero drop in body temperature.
У нее участилось сердцебиение, и она так сильно кашляла, что упала в обморок. She was having heart palpitations, and she coughed so hard she collapsed.
Пять дней спустя, Север выпустил четыре баллистические ракеты, одна из которых, предположительно, упала в 200 милях от береговой линии Японии. Five days later, the North launched four ballistic missiles, one of which reportedly landed within 200 miles of Japan’s coastline.
WTI упала в среду после удара сопротивления чуть выше барьера 61.65 (R2). WTI tumbled on Wednesday after hitting resistance slightly above the 61.65 (R2) barrier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!