Примеры употребления "упаковочного листа" в русском

<>
Из деталей упаковочного листа, сопровождавшего эти боевые средства, следовало, что ящик противотанковых гранат ПГ7 и пороховых зарядов ПГ7П, осмотренный Группой после совершения ДСР нападения на Омдурман, входил в состав партии из 20 ящиков, упакованных в 1982 году. Packing sheet details accompanying this material indicated that the case of PG7 anti-tank grenades and PG7P expelling charges examined by the Panel following the JEM attacks on Omdurman was part of a consignment of 20 cases packed in 1982.
упаковочный лист и счет-фактура; Packing list and commercial invoice;
техническое описание и/или упаковочные листы Specifications and/or packing lists
К этому письму прилагается упаковочный лист. Enclosed please find the packing list.
Ссылка на другую информацию, требуемую для тяжеловесных и громоздких грузов, такую, как упаковочные листы, фотографии, рисунки и т.д. Reference to other information required for heavy and bulky goods, such as packing lists, photographs, drawings, etc.
Однако требующиеся данные зачастую уже имеются в компьютерной системе оператора, в коммерческих документах или в транспортных документах (таких, как упаковочный лист). However, the data required is often already in the operator's computer system, in commercial documents or in transport documents (such as the packing list).
В подтверждение претензии в связи с запасными частями " Хитачи " представила счет-фактуру и упаковочный лист от 3 апреля 1990 года, выставленные компанией " Свенсон просесс эквипмент инк. With respect to the claim for the spare parts, Hitachi submitted an invoice and packing list dated 3 April 1990 issued by a United States-based company, Swenson Process Equipment Inc.
четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом, САР Китая, и китайской провинцией Тайвань. Four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advanced shipment notice) in the textile industry between Hong Kong, SAR China and Taiwan Province of China.
Были перечислены следующие дополнительные документы: накладная КДПГ (17 стран), счет-фактура (9), техническое описание и/или упаковочные листы (10) экспортная декларация страны-экспортера (3), документы, указанные в рубрике 8 книжки МДП (1), предварительные таможенные декларации (1). The following additional documents have been mentioned: CMR consignment note (17 countries), invoice (9), specifications and/or packing lists (10), export declaration of the country of exportation (3), documents indicated in box 8 of the TIR Carnet (1), preliminary Customs declarations (1).
Например, если держатель принимает опломбированный контейнер, не подпадающий под действие режима МДП, в морском порту и начинает перевозку МДП, по всей вероятности, он не имеет возможности проверить груз и должен полагаться только на сопроводительные документы (коносамент, упаковочный лист и т.д.). For example, if the holder takes over a sealed non-TIR container at a seaport and starts a TIR transport, he is probably not able to check the goods and has to rely on accompanying documents (bill of lading, packing list, etc.) only.
Расследованный Группой случай, касающийся упаковочного листа, о котором говорится в разделе IV.B выше, свидетельствует о поставках в Дарфур до 800 единиц оружия. The packing slip case investigated by the Panel, mentioned in section IV.B above, indicated a transfer of up to 800 weapons to Darfur.
Надо начать с чистого листа и упорно работать. You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
При создании кодов упаковочного материала, Единиц измерения упаковки и кодов сборов за упаковочные материалы необходимо выбрать то же единицу, выбранную в форме Налоговые коды. When you create packing material codes, packing units, and packing material fee codes, you must select the same unit that you selected in the Sales tax codes form.
Экземпляр разъяснительного листа Службы омбудсменов финансового рынка предоставляется (если он еще не был предоставлен) в то же самое время, что и окончательный ответ ETX Capital. Details of how you can contact the Financial Ombudsman Service and a link to their explanatory leaflet will be supplied at the same time as the ETX Capital's final response.
При создании кодов упаковочного материала с целью создания отчета уведомления ARA для отправки в Altstoff Recycling Austria AG, в кодах упаковочных материалов необходимо использовать формат "1.1." – "9.2.". If you create packing material codes so that you can generate an ARA notification report to send to Altstoff Recycling Austria AG, you must apply the format "1.1." – "9.2." to the packing material codes.
Если решить проблему путем перезапуска браузера не удается, возможно, имеет смысл загрузить и установить его заново, «с чистого листа». If restarting the browser application does not solve the problem, you may want to download and install a clean version.
Если клиент платит сборы за упаковочный материал, номер лицензии упаковочного материала должен быть назначен клиенту, а Сборы за упаковочные материалы взимаются с вас. печатается на накладной. If the customer pays the packing material fees, a packing material license number has to be assigned to the customer, and The packing material fees have to be paid by you. is printed on invoices.
Коммунисты желали политической системы, которая позволила бы им оставаться у власти, используя нас в качестве фигового листа, и мы были согласны дать им нечто подобное в обмен на возможность снова сделать Солидарность законной и начать новый процесс правовых изменений. The Communists wanted a political system that would allow them to continue in power, with us as a fig leaf, and we were willing to give them some of that for the chance of having Solidarity legal again and of beginning a new process of legal change.
Щелкните ссылку Обновления, а затем установите флажок Печать веса упаковочного материала. Click the Updates link, and then select the Print packing material weight check box.
Просто убрать его из листа ожидания и избавить вас от него. Just get him off the wait list and out of your hair.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!