Примеры употребления "packing lists" в английском

<>
Specifications and/or packing lists техническое описание и/или упаковочные листы
The invoices are accompanied by packing lists. Счета сопровождаются упаковочными листами.
Reference to other information required for heavy and bulky goods, such as packing lists, photographs, drawings, etc. Ссылка на другую информацию, требуемую для тяжеловесных и громоздких грузов, такую, как упаковочные листы, фотографии, рисунки и т.д.
In many countries now, Customs are willing to accept telex, faxed, or where appropriate e-mail information, either in lieu of packing lists or as temporary substitutes for an invoice, and will release imported goods accordingly. В настоящее время во многих странах таможенные службы готовы принимать информацию, направляемую по телексу, факсу или, в соответствующих случаях, по электронной почте,- либо вместо представления упаковочных листов, либо в качестве временной замены счета-фактуры- и на ее основе пропускают импортируемые товары.
The following additional documents have been mentioned: CMR consignment note (17 countries), invoice (9), specifications and/or packing lists (10), export declaration of the country of exportation (3), documents indicated in box 8 of the TIR Carnet (1), preliminary Customs declarations (1). Были перечислены следующие дополнительные документы: накладная КДПГ (17 стран), счет-фактура (9), техническое описание и/или упаковочные листы (10) экспортная декларация страны-экспортера (3), документы, указанные в рубрике 8 книжки МДП (1), предварительные таможенные декларации (1).
UB Engineering also provided copies of shipping documents from 1984, 1985 and 1986 for some of the equipment, including packing lists, certificates of origin, bills of lading and air waybills, and copies of documents from an insurer to UB Engineering showing coverage for property, including equipment, tools and tackle, for the period 1 April 1990 to 31 March 1991. " УБ инжиниринг " представила также копии товаросопроводительных документов на некоторые из видов этого оборудования за 1984, 1985 и 1986 годы, включая упаковочные листы, сертификаты происхождения, коносаменты или авианакладные, а также копии документов, полученных " УБ инжиниринг " от страховой компании, в которых указан страховой охват имущества, в том числе оборудования, инструментов и принадлежностей, за период с 1 апреля 1990 года по 31 марта 1991 года.
Packing list and commercial invoice; упаковочный лист и счет-фактура;
Enclosed please find the packing list. К этому письму прилагается упаковочный лист.
However, the data required is often already in the operator's computer system, in commercial documents or in transport documents (such as the packing list). Однако требующиеся данные зачастую уже имеются в компьютерной системе оператора, в коммерческих документах или в транспортных документах (таких, как упаковочный лист).
Four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advanced shipment notice) in the textile industry between Hong Kong, SAR China and Taiwan Province of China. четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом, САР Китая, и китайской провинцией Тайвань.
IMP inženiring also provided a list of its own inventory showing the materials which were to be delivered, correspondence with the suppliers, packing lists (attached to some of the invoices) and bank transaction records showing transfer of various amounts to the suppliers. " ИМП инжиниринг " также представила собственный инвентарный список с указанием материалов, предназначенных к поставке, переписку с поставщиками, упаковочные списки (приложенные к некоторым счетам-фактурам) и банковскую документацию, подтверждающую перевод ряда сумм поставщикам.
While some boxes were opened and their contents checked against the packing lists, the Kuwaiti delegation asserted its right to inspect the documents more thoroughly and to note any comments within 60 days of their transfer. Хотя некоторые коробки открывались и их содержимое сверялось по упаковочным перечням, делегация Кувейта заявила о своем праве проверить документы более тщательно и представить свои замечания в течение 60 дней после их передачи.
Generate subledger journals from source documents such as invoices, packing slips, and picking lists for customers and vendors. Создать субкниги из документов-источников, таких как накладные, отборочные накладные и отгрузочные накладные для клиентов и поставщиков.
You can generate subledgers from source documents such as invoices, packing slips, and picking lists for customers and vendors. Можно создать субкниги из документов-источников, таких как накладные, отборочные накладные и отгрузочные накладные для клиентов и поставщиков.
Set up the sorting orders for requisitions, receipt lists, packing slips, and invoices in the Form sorting parameters form. Настройте порядок сортировки для заявок, списков прихода, отборочных накладных и накладных в форме Форма, сортирующая параметры.
In earlier versions, unposted purchase order invoices that were entered in the Posting invoice form were stored in the same tables as information about updating purchase orders, receipts lists, and packing slips. В более ранних версиях неразнесенные накладные по заказам на покупку, введенные в форме Разноска накладной, хранились в тех же таблицах в качестве информации об обновлении заказов на покупку, списков прихода и отборочных накладных.
Improved forms for creating and posting invoices, purchase orders, receipt lists, and packing slips Улучшенные формы для создания и разноски накладных, заказов на покупку, списков поступлений и отборочных накладных
The forms for creating and posting invoices, purchase orders, receipt lists, and packing slips are easier to understand and use. Формы для создания и разноски накладных, заказов на покупку, списка приходов, отборочных накладных проще понять и использовать.
In order to introduce your products to the local market we require new separate price lists and catalogues without price quotations. Чтобы вывести Ваши продукты на здешний рынок, нам необходимы новые списки расценок и каталоги без обозначения цен.
Have you finished packing yet? Вы уже закончили с упаковкой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!