Примеры употребления "уменьшается" в русском с переводом "decrease"

<>
IO уменьшается до 9000 долл. США. The IO is decreased to $9,000.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Поэтому время упреждения также увеличивается или уменьшается. Consequently, lead time is also increased or decreased.
Размер хранилища не меняется, но количество пользователей уменьшается No change to storage size but decreases the number of users
Это не странно, что количество детей слишком уменьшается. It isn't strange that the number of children decreases, too.
Если значение увеличивается или уменьшается, отображается обновленное значение. If the value is increased or decreased, the updated value is displayed.
Коэффициент смертности уменьшается на 50% при назначении антибиотиков. Fatality rate decreases by 50% once the antibiotic is administered.
Количество минут не меняется, но количество пользователей уменьшается No change to amount of minutes but decreases the number of users
Если выбирается дигрессивная амортизация, сумма амортизации в каждый следующий период уменьшается. If you select digressive depreciation, the amount of depreciation per period decreases over time.
Если платежи выполняются с помощью подарочной карты, задолженность родительской компании уменьшается. When payments are made by using the gift card, the liability is decreased for the parent company.
Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается. Disapproval of Congress is growing, and people's satisfaction with representative democracy has decreased.
Таким образом, с увеличением количества дофамина, их тенденция видеть подобные образы уменьшается. That is, you decrease the amount of dopamine, and their tendency to see patterns like that decreases.
Когда параметр уменьшается, RSI становится более чувствительным, что показано на графике ниже: When the setting is decreased, the RSI becomes more sensitive, as you can see on the chart below:
Время упреждения для операций, которые используют ресурс, также увеличивается или уменьшается соответственно. The lead time for the operations that use the resource is also increased or decreased accordingly.
Скорость вращения вентилятора увеличивается или уменьшается в зависимости от температуры в блоке питания. The speed of the fan increases or decreases when the temperature of the PSU changes.
С каждым дополнительным вопросом вероятность того, что форма будет заполнена и отправлена, уменьшается. With each additional question, the chance of someone completing your form decreases.
Затем устройство, используемое для пуска динамометра, отключается, и скорость вращения ведущего барабана уменьшается. The device used for starting up the dynamometer is then disconnected: the rotational speed of the driven roller decreases.
Если ваш портфель увеличивается или уменьшается, вы также увеличиваете или уменьшаете размер ваших сделок. As your portfolio grows or shrinks, you may also increase or decrease the size of your trade.
Если выполняются платежи с помощью подарочной карты, задолженность родительской компании по подарочной карте уменьшается. When payments are made with the gift card, the gift card liability is decreased for the parent company.
По мере снижения давления (при увеличении разрежения) закупорка трубки Вентури рассасывается и значение Kv уменьшается. As pressure decreases (vacuum increases) the venturi becomes unchoked and Kv decreases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!