Примеры употребления "уложить" в русском

<>
Твоя задача, Зорро, уложить меня. 'Your job, Zorro, is to lay me out.
Это школьный вид спорта, где вы должны уложить и разложить 12 чашек на время в установленном порядке. It's a high school sport where you have 12 cups you have to stack and unstack against the clock in a prescribed order.
Вы уложить ее на кровать. You lay her on the bed.
А ты удивляешься, почему тебя никто не может уложить в постель. And you wonder why you can't get laid.
По мнению знатоков, достаточно уложить старые ветки в качестве основы, чтобы птицы узнали гнездо и вернулись в него. According to experts, it is sufficient to lay the old branches as a base so that the birds recognize the nest and return to it.
Давайте уложим мою девочку в постель. Let's get my little girl laid.
Так что я решил его немного поддержать, и слегка навел порядок, аккуратно уложив блоки друг на друга. So I decided to give him a little support, and brought some order into neatly stacking the blocks on top of each other.
Да, накачал её грогом и уложил, это. Yeah, fill her full of grog and get her laid, that's.
А теперь я уложу тебя на пол. I'll lay you down on the floor now.
Голограммы и водяные знаки уложены под ламинированной пленкой. He's got holograms and watermarks laid in under the laminate.
Один из них или оба прискачут сюда, но не раньше, чем я уложу тебя на пол. One or both of them might get to me but not before I lay you out on the floor.
Вы сюда не играться приехали, но за каждый день, как уложите пять миль пути, выпивка за счет заведения. It will not be all play, but for every day ye lay five miles of track, the drinks will be on the house.
Под " поясом " (9)- это определение относится к шине с радиальным кордом или с перекрещивающимися слоями корда- подразумевается слой или слои материала или материалов, находящихся под протектором, которые уложены в основном по направлению к осевой линии протектора для стягивания каркаса по окружности. “Belt” (9) applies to a radial ply or bias belted tyre and means a layer or layers of material or materials underneath the tread, laid substantially in the direction of the centre line of the tread to restrict the carcass in a circumferential direction.
Мне следует отвезти тебя домой и уложить в кровать. I should take you home and put you to bed.
Он от меня не отходил, но сейчас пора отвезти его домой и уложить в постель. He hasn't left my sight, but now it's time to get him home and put him to bed.
Мы выезжали за город и Рене перебрала, так что мне пришлось забрать ее и уложить в кровать. We went out, and Renee got hammered, so I had to take her in and put her to bed.
Это заговор - уложить меня в постель. It's a conspiracy to put me to bed.
Я собираюсь уложить тебя в кровать. I'm going to put you to bed.
Я здесь, чтобы уложить вас в постель. I'm here to put you to bed.
Если я уйду сейчас, то успею уложить детей спать. If I leave now, I could put the kids to bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!