Примеры употребления "уйду" в русском с переводом "go"

<>
Если станет скучно, уйду домой. If it gets boring, I will go home.
Я уйду, когда он вернётся. I will go when he comes back.
Ты примешь их предложение, я уйду. You accept their offer, I go away.
Если вы будете нести околесицу - я уйду. If you keep ranting, I'm going to leave.
Я уйду с достоинством, а не хныкая. I'm going out with a bang, not a whimper.
Когда-нибудь я уйду навсегда, и вы останетесь один. Someday i will be gone forever and you will stay alone.
Я понимаю вашу позицию и я уйду по-тихому. I understand your position, and, uh, I'll go quietly.
Неужели тебя совсем не волнует, останусь я или уйду? Don't you even care if I stay or go?
Коннор был легкой целью, но я никуда не уйду. Connor was an easy target, but I'm not going anywhere.
Я уйду, выпью чаю и затем поймаю свой автобус. I'm going to go and get a chai and then catch my bus.
Положите тело в мешок, затем - на каталку, и я уйду. You put that body in a bag, put him on a gurney, and I can go.
А я не уйду, пока ты меня не выслушаешь, дорогуша. Oh, I'm not going until you hear me out, darling.
Перед тем как я уйду, я хочу рассказать вам короткую историю. And, before I go, I want to tell you a little story.
Я никуда не уйду, пока эти таблетки не окажутся в твоей глотке! I'm going nowhere until these pills are in your gullet!
А перед тем, как искать новую работу, я точно уйду на неделю в запой. All I know is I'm going to cabo for a week before I start job hunting.
Я не принес вина, но когда уйду, надеюсь, вы будете рады, что я зашел. Well, I didn't bring any wine, but when I go, I hope you'll be happy that I dropped by.
Она просто сказала ему: "Авраам, сейчас я уйду от тебя и больше никогда не вернусь". She simply said to him, "Abraham, I'm going away from you now, and I shall never return."
Почему тебе не всё равно, останусь я или уйду, и почему ты так ко мне отно. Why do you care if I stay or go, and why are you trea.
Сказал, что не пойдет в полицию, если я заберу заявление на грант и уйду из колледжа. Said he wouldn't go to the police if I withdrew my grant application and left the school.
Перед тем, как я уйду, хотел бы сказать, сердечные слова благодарности очень особенным людям, которые сегодня здесь. Before i do go, i would just like to say A heartfelt thanks To some very special people here tonight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!