Примеры употребления "удобно" в русском с переводом "convenient"

<>
Итак, когда вам будет удобно? So, when is it convenient for you?
Дайте мне знать, удобно ли это вам. Let me know if this is convenient for you.
Дайте нам знать, удобно ли это вам. Let us know if this is convenient for you.
Пожалуйста, позвоните мне когда вам будет удобно. Please call me whenever it is convenient to you.
Мое поколение удобно отправляет такие опасения далеко в историю. My generation has conveniently consigned such fears to history.
Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. This stance conveniently avoided rows with oil dictators.
Это позволяет Вам анализировать данные наиболее удобно и достоверно It allows you to analyze the information in a more convenient and reliable way
Очень удобно, что пауки используют шелк только вне своего тела. Now, it's really convenient that spiders use their silk completely outside their body.
Приложение YotaSnap удобно для быстрой проверки той или иной информации. YotaSnap is convenient when you need to check some information at glance.
Такламакан — аутентичный уйгурский ресторан, который удобно находится рядом с Мюнхенским вокзалом. The Taklamakan, an authentic Uyghur restaurant, is conveniently located next to the Munich train station.
Но быть членистоногим очень удобно, потому что тебе приходится регулярно линять. But one of the convenient things about being an arthropod is that you have to molt.
Для переноса текста и изображений между приложениями удобно использовать область Буфер обмена. If you’re working between apps, Clipboard is a convenient way to move text and images.
Обе версии событий достаточно правдивы, но удобно не учитывают некоторые важные факты. Both narratives contain a large amount of truth, but conveniently overlook some important facts.
Действительно, это очень удобно — контролировать процесс торговли, не имея под рукой десктопа. Indeed, it is truly convenient to control the trading process when you are away from your computer.
Я думаю Кенниш удобно забыл о девятидневной победной серии в середине июля. I think that Kennish is conveniently forgetting about Vasquez's nine-day winning streak of mid-July.
Как удобно, что моя мама продает секс-игрушки прямо из своей машины. Conveniently, my mom sells sex toys out of the trunk of her car.
Теперь есть такая тарелка, и очень удобно взять кусочек пиццы, попечатать немного, потом. Now there's a plate, and it would be really, really convenient to get a piece of pizza, then type a little bit, then .
Если описание этих схем звучит слишком удобно, то только потому, что они такие и есть. If these schemes sound a little too convenient, that is because they are.
Удобно - особенно для того, кому нужно защищать, скорее чем создавать, что-либо данное с рождения? Convenient, this; for who needs to defend, much less create, something innate?
никто не заставляет их тратить деньги в аэропорту, люди делают это, потому что им так удобно. people do it only because it is convenient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!