Примеры употребления "удивительные" в русском

<>
И вот, когда мы за это взялись, мы обнаружили удивительные факты. So when we did, we found some very surprising things.
Делают удивительные вещи из силикона. They do amazing stuff with silicon.
мы экстраординарные, разные, удивительные люди. We are extraordinary, different, wonderful people.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные. So the numbers you presented really are astonishing.
Окаменение делает удивительные вещи с вашей кожей. Petrification does awesome things for your skin.
В сентябре мы получили удивительные, но захватывающие результаты клинических испытаний, проведённых в Таиланде. In September, we had surprising but exciting findings from a clinical trial that took place in Thailand.
Подростки задавали самые удивительные вопросы. Young people would ask the most amazing questions.
Удивительные звуки, что мы слышали - вот так бы эта машина звучала. We heard those wonderful sounds of what this thing would have sounded like.
Удивительные новости из О-Клэр, штат Висконсин. Astonishing news out of eau claire, wisconsin.
Но высокоскоростная съёмка показывает, что хвост геккона, пожалуй, таит в себе самые удивительные свойства. But high-speed footage reveals that the gecko's tail harbors perhaps the most surprising talents of all.
Саламандры имеют удивительные способности к регенерации. Salamanders have this amazing capacity to regenerate.
Кстати говоря, вон те - мои дети, которые, разумеется, удивительные и всё такое. By the way, these are my kids, which, of course, are wonderful and so on.
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела. What I'm going to show you are the astonishing molecular machines that create the living fabric of your body.
Однако Франс де Ваал демонстрирует некоторые удивительные видео поведенческих тестов с приматами и другими млекопитающими, которые показывают, что мы разделяем многие из этих моральных принципов. But Frans de Waal shares some surprising videos of behavioral tests, on primates and other mammals, that show how many of these moral traits all of us share.
Должен признать, твои Пушистики просто удивительные. I got to admit, your Nubbins are pretty amazing.
Да, мальчишки и девчонки, я смотрю в этот древний кристальный шар и вижу странные, удивительные события. Yes, boys and girls, I am looking in that old crystal ball, and I see strange and wonderful events.
На TED2011 она принесла с собой на сцену некоторых из своих светящихся друзей и показала еще более удивительные кадры сияющей подводной жизни. At TED2011, she brings some of her glowing friends onstage, and shows more astonishing footage of glowing undersea life.
Шинa Айенгар изучает то, как мы делаем выбор - и что мы думаем о сделанном выборе. На TEDGlobal она говорит как о незначительном выборе , так и сложных решениях. Она рассказывает о своем революционном исследовании, которое раскрывает некоторые удивительные идеи о наших решениях. Sheena Iyengar studies how we make choices - and how we feel about the choices we make. At TEDGlobal, she talks about both trivial choices and profound ones, and shares her groundbreaking research that has uncovered some surprising attitudes about our decisions.
В этой области были сделаны удивительные улучшения. There was amazing improvements.
Конечно, теперь мы знаем, что нам не надо ничего чинить, мы уже видели удивительные примеры беспроводного электричества - фантастика. Well, of course now we know we don't have to change a plug, now we've seen that wonderful demonstration of the wireless electric - fantastic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!