Примеры употребления "удивительные" в русском с переводом "amazing"

<>
Делают удивительные вещи из силикона. They do amazing stuff with silicon.
Подростки задавали самые удивительные вопросы. Young people would ask the most amazing questions.
Саламандры имеют удивительные способности к регенерации. Salamanders have this amazing capacity to regenerate.
Должен признать, твои Пушистики просто удивительные. I got to admit, your Nubbins are pretty amazing.
В этой области были сделаны удивительные улучшения. There was amazing improvements.
Так что пингвины - это действительно удивительные существа. So, they really are pretty amazing creatures.
И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи. And, you know, you get amazing things.
У меня действительно классная работа - я делаю удивительные вещи. So I have a really cool day job- I get to do some really amazing stuff.
Нас окружают совершенно удивительные люди, которые делают невероятные вещи. We are surrounded by the most amazing people who do things that seem to be absolutely impossible.
Во-первых, я верю в удивительные возможности человеческого разума. One is this amazing human brain.
Мы использовали наши мозги, чтобы замыслить еще более удивительные технологии. We have used our brains to fashion ever more amazing technologies.
Вы и Эмили раскрывали вместе дела, и у вас были удивительные приключения. You and Emily solved cases together, and you went on amazing adventures.
Оставила мне академические часы, и у нее есть удивительные идеи для привлечения денег. She's leaving the academics to me, and she has some amazing fundraising ideas.
Пока вы вводите капчу, в эти 10 секунд, ваш мозг делает удивительные вещи. While you're typing a CAPTCHA, during those 10 seconds, your brain is doing something amazing.
Все те, кто помогал нам, эти удивительные люди со всего мира, добавляли свои украшения. And all of our contributors, who are an amazing collection of people around the world, do their own embellishments.
Но в энциклопедии вещи расположены по алфавиту, и благодаря этому образуются поистине удивительные пересечения. But an encyclopaedia puts things alphabetically, so you then have rather amazing conjunctions of things.
Наше путешествие начинается 65 миллионов лет назад, когда удивительные создания еще только делали первые шаги. Our journey begins 65 million years ago when amazing creatures took their first steps.
В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы. Finally, oysters can attenuate and agglomerate onto each other and form these amazing natural reef structures.
Удивительные вещи происходят, если три мешка с дерьмом поместить в одну комнату, а деньги исчезли. Amazing what happens when you put three dirtbags in a room and money disappears.
По мере усиления конкуренции нас ждут удивительные события и, без сомнения, новые хитроумные рекламные трюки. As the competition heats up, we should expect amazing developments - and no doubt more public relations gimmicks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!