Примеры употребления "удаляются" в русском

<>
Чешуйки брюшины и жира удаляются. The peritoneum and fat flakes are removed.
Корпорация Майкрософт использует эти данные, состоящий из числовых значений, для реализации или улучшения игровых функций. Они не покидают пределов консоли и удаляются после окончания сеанса. Microsoft uses this data, consisting of numeric values, to enable gameplay or improve the gaming experience, and it does leave the console but is deleted at the end of the session.
При выпуске каждой новой версии SharePoint из нее удаляются функции. With each new version of SharePoint, features are retired, deprecated, or discontinued.
Что далекие галактики удаляются от нас. Distant galaxies were moving away from us.
А когда рыбаки удаляются, вороны слетаются, заматывают удочку и поедают рыбу, или приманку. And when the fishermen move off, the crows fly down, reel up the lines, and eat the fish or the bait.
Ножка и грудной лоскут удаляются. The foot and breast flap is removed.
Возможно, вы уже сталкивались с ситуацией, когда сотрудник покидает организацию, его учетная запись пользователя и почтовый ящик удаляются, а после вы вдруг понимаете, что некоторые данные из этого почтового ящика нужно сохранить. You might have a situation where a person has left your organization, and their corresponding user account and mailbox were deleted. Afterwards, you realize there's information in the mailbox that needs to be preserved.
Казалось, что все галактики удаляются от Земли, и чем дальше находилась галактика, тем быстрее она двигалась. All galaxies appeared to be moving away from Earth and, the further away a galaxy was, the faster it was moving.
Жировое покрытие и соединительная ткань удаляются. The fat cover and connective tissue are removed.
Строки, которые не были выбраны, удаляются. The lines that you unpicked are removed.
Товары производственного назначения удаляются как отходы. Capital goods are removed as waste/scrap.
Товары производственного назначения удаляются под списание. Capital goods are removed as write-off.
Кровоподтеки на внутренней стороне шеи удаляются. Bloodstains on the underside of the neck are removed.
Товары производственного назначения удаляются в хорошем состоянии. Capital goods are removed in good condition.
Надколенная чашечка, суставная капсула и сухожилие удаляются. The patella, joint capsule and tendon are removed.
Вода вентилируется и из неё удаляются металлы. The water is aerated and iron is removed.
Вложения удаляются при пересылке обычных текстовых сообщений [ИСПРАВЛЕНО] Attachments are removed when forwarding plain text emails [FIXED]
Видео, которые нарушают Принципы сообщества, удаляются сотрудниками YouTube. Content that violates our Community Guidelines is removed from YouTube.
Надколенник, суставная капсула и окружающая их соединительная ткань удаляются. The patella, joint capsule and surrounding connective tissue are removed.
Надколенник, составная капсула и окружающая их соединительная ткань удаляются. The patella, joint capsule and surrounding connective tissue are removed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!