Примеры употребления "удаляете" в русском

<>
удаляете элемент из папки "Удаленные"; Delete an item from the Deleted Items folder.
Закладки, которые вы удаляете, помещаются в специальную папку — корзину. Bookmarks you want to remove are sent to your trash folder.
Вы удаляете учетную запись пользователя, но продолжаете оплачивать лицензию. Although you deleted the user's account, you're still paying for the license.
При синхронизации вы вручную добавляете и удаляете элементы с устройства. When you sync, you manually add and remove items from your device.
удаляете элемент безвозвратно, выделяя его и нажимая клавиши SHIFT+DELETE. Permanently delete an item by selecting it and pressing Shift+Delete.
Отметьте флажком пункт Заблокировать навсегда, чтобы заблокировать участника, которого вы удаляете. Click to check the box next to Block Permanently to block a member you're removing
Например, связь больше недействительна или вы удаляете поле в таблице. For example, a relationship might no longer be valid, or you're deleting a field in a table.
При перемещении файлов вы удаляете их со своего компьютера и добавляете в OneDrive. When you move files, you're removing them from your PC and adding them to OneDrive.
При удалении альбома вы удаляете все содержащиеся в нем фото. Deleting an album also deletes photos in the album.
Перемещая файл из OneDrive в другое место на устройстве, вы удаляете его из OneDrive. And if you move a file from OneDrive to a different location on a device, it removes it from your OneDrive.
Убедитесь, что вы не удаляете регистрации, которые могут потребоваться в будущем для документирования. Make sure that you do not delete registrations that may be required later for documentation purposes.
Если для страны имеется более одного списка, убедитесь, что удаляете номенклатуры из надлежащего списка. If a country has more than one list, verify that you are removing the items from the correct list.
Создавая презентацию, вы обычно добавляете в нее новые слайды, перемещаете существующие и удаляете ненужные. When creating your presentation, you’ll typically add new slides, move your slides around, and delete the slides you don’t need.
Когда вы удаляете лицензию пользователя в Office 365, освобождается связанный с ним вызывающий номер ТСОП. When you remove a user's license from Office 365, the PSTN calling number associated with the user will be released.
Подробнее о том, что происходит с бюджетом, когда вы удаляете или приостанавливаете поднимаемую публикацию. Learn more about what happens to your budget when you delete or pause a boosted post.
Когда вы удаляете кого-то со своей Страницы, этот пользователь больше не сможет поставить на ней отметку "Нравится". When you remove someone from your Page, they'll no longer like it.
Когда вы удаляете медицинскую запись, она удаляется для всех пользователей, которые имели к ней доступ. When you delete a heath record, it is deleted from all users who had access to it.
Если вы удаляете серверы Exchange или изменяете параметры, связанные с маршрутизацией почты, обязательно перезапустите службы транспорта Microsoft Exchange и службы транспорта переднего плана Exchange. If you remove Exchange servers, or modify settings related to mail routing an mail flow, be sure to restart the Microsoft Exchange Transport and Exchange Frontend Transport services.
Помните, что при удалении файла в OneDrive на одном устройстве вы удаляете его из OneDrive на всех остальных. Remember that when you delete a file in OneDrive from one device, it deletes it from your OneDrive everywhere.
Если вы добавляете пользователей в группу безопасности с поддержкой электронной почты или удаляете их из нее, пользователям необходимо выйти, а затем войти еще раз, чтобы изменения разрешений вступили в силу. If you add users to or remove users from a mail-enabled security group, the users need to log out and log in for the permission changes to take effect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!