Примеры употребления "удалены" в русском

<>
Переводы: все4665 delete2453 remove2141 другие переводы71
Их имена были удалены из списка. Their names were erased from the list.
Эти данные будут немедленно удалены из файла. Office immediately clears that information from the file.
Ролики с неверными метаданными могут быть удалены. Misleading or unrelated hashtags may result in the removal of your video.
Все скрытые символы в ячейках будут удалены. This will clear any hidden characters in the cells.
Когда службы IIS будут удалены, нажмите кнопку Готово. Click Finish when un-installation of IIS is finished.
Определите строки для счетов, проводки по которым должны быть удалены. Define lines for the accounts for which transactions must be eliminated.
Невозможно извлечь сообщения или вложения, которые были заблокированы или удалены. You can't retrieve messages that have been blocked or attachments that have been stripped.
Контент сексуального характера. Ролики с такими хештегами могут быть удалены. Sexual content: Adding sexual or explicit hashtags may result in the removal of your video.
При выборе этой настройки будут удалены локальные сохраненные файлы игры. This will clear out saved games from the console.
Текущая история, закладки, пароли и другие настройки удалены не будут. Don't worry: your current bookmarks, history, passwords, and other settings will still be available in Chrome.
При пересылке фрагменты конверта этого сообщения могут быть удалены сервером пересылки. When you forward a message, portions of that message's envelope can be stripped away by the forwarding server.
После этого все консоли Xbox 360 будут удалены из вашего профиля. This will clear your profile from any Xbox 360 consoles where it's currently saved.
Устаревшие оборотно-сальдовые отчеты и запросы больше не требуются, и они удалены. Legacy balance turnover reports and inquiries are no longer required and are deprecated.
При очистке истории загрузок Opera будут удалены все записи о загруженных файлах. Clearing download history will empty Opera's record of the files you've downloaded through the browser.
Обновления, которые сервер не сможет принять по истечении 24 часов, будут удалены. Updates that your server fails to accept after 24 hours will be dropped.
Сохраненные имена пользователей и пароли для сайтов будут удалены из памяти браузера. If you chose to have sites remember your username and password, they will be cleared from your browser's memory when you clear cache and cookies.
4. Очистить данные по выбранному валютному инструменту (будут удалены минутные и тиковые данные). 4. Clear data according to currency symbol (minute and tick data).
Во время перевозки упаковки, транспортные пакеты, контейнеры и цистерны должны быть удалены от: Packages, overpacks, containers and tanks shall be segregated during carriage:
Переговоры ЕС являются сложными и непрозрачными для большинства людей, а институты ЕС сильно удалены. EU negotiations are complex and opaque to most people, and EU institutions are remote.
Обратите внимание, что при форматировании USB-накопителя будут удалены все записанные на устройство файлы. Note that formatting a USB flash drive for this procedure will erase all files on it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!