Примеры употребления "увеличением" в русском с переводом "growth"

<>
Общественный пессимизм также усугублялся падением экономического роста и увеличением безработицы. Public pessimism was also fed by falling rates of economic growth and mounting unemployment.
Налицо резкий скачок темпов потребления энергии, вызванный увеличением численности населения и экономическим ростом. We are experiencing a step-change in the growth rate of energy demand due to rising population and economic development.
Нередко это является способом ликвидировать разрыв между разработкой изделия, промышленными масштабами производства и увеличением рыночной доли. It is often a way to bridge the gap between product development, commercial scale production and growth of market share.
Однако, многие из этих заводов не в состоянии успеть за быстрым приростом населения и сопутствующим увеличением спроса. However, many of these plants are unable to keep up with rapid population growth and attendant increases in demand.
Чтобы выйти из кризиса Германия воспользовалась быстрым увеличением экспорта – особенно для удовлетворения активного спроса со стороны Китая. To escape the crisis, Germany used rapid export growth – especially to meet voracious Chinese demand.
Это повлечет резкое уменьшение инвестиций и снижение долгосрочных темпов экономического роста, если не будет компенсировано увеличением производительности. This implies a dramatic slowdown in investment and long-term growth rates unless offsetting increases in productivity emerge.
Между 1959 и 2005 годами около половины роста доходов среднего класса было обеспечено увеличением величины-нетто правительственных расходов. Between 1959 and 2005, about half of the growth of the middle class's income came from increased net government expenditures.
Ссылаясь на доклад Генерального секретаря, Комитет отмечает, что просьба о создании дополнительных должностей обусловлена значительным увеличением потребностей в строительстве. The Committee notes from the report of the Secretary-General that the request for additional posts is due to the substantial growth in engineering requirements.
Этот рост в 2008 году был в основном вызван увеличением наличности и срочных вкладов примерно на 13,8 процента. This growth in 2008 was mainly due to an increase of about 13.8 per cent in cash and term deposits.
Рост цен на нефть в связи с сокращением поставок будет плохо влиять на рост, в отличие от роста цен, вызванных увеличением спроса. A rise in oil prices due to a reduction in supply would be bad for growth, unlike a rise in prices caused by an increase in demand.
Все-таки экономика континента увидела самый сильный рост за последние тридцать лет с ежегодным увеличением ВВП до 6% за последние три года. The continent's economy, after all, has been experiencing its strongest growth in three decades, with annual GDP up by 6% in the past three years.
С увеличением “уровня реального обмена” инфляция поможет замедлять ирландскую экономику до тех пор, пока рост производительности не станет достаточным для поддержания конкурентоспособности. By increasing the “rate of real exchange,” inflation will help slow the Irish economy unless the growth of productivity is sufficient to maintain competitiveness.
Дополнительные потребности объясняются увеличением административных расходов на управление инвестициями в результате роста рыночной стоимости портфеля инвестиций, вложенных в компании с небольшим уровнем капитализации. The additional requirements were attributable to an increase in investment management fees as a result of the growth in the market value of the portfolio invested in smaller capitalization companies.
Хотя доля предприятий с широкополосным доступом возрастает с увеличением размера предприятий, в последнее время ускорение внедрения этой технологии было более рельефно выражено на МСП. Although the proportion of enterprises with broadband access increases with the size of the enterprise, recent growth in adoption has been stronger among SMEs.
В частном секторе эти показатели деятельности, как правило, связываются с позитивными финансовыми результатами, например увеличением доходов и сокращением издержек, которые влекут за собой повышение общих прибылей. In the private sector these measures of performance are generally associated with positive financial impact, for example, revenue growth and cost reduction, leading to overall higher profits.
В результате этого, в частности в связи с увеличением доли просроченных займов после двух лет медленного экономического роста, банки также стали весьма осмотрительно подходить к кредитованию. As a result, in particular, of the increase in the percentage of non-performing loans after two years of sluggish growth, the banks also adopted an extremely prudent lending policy.
Такие предсказания подкреплялись ежегодными темпами экономического роста на 5-6% и увеличением доли СССР в мировом производстве от 11% до 12,3%, между 1950 и 1970 годами. Such predictions were bolstered by reportedannual economic growth rates of 5-6% and an increase in the USSR's share of global output, from 11% to 12.3%, between 1950 and 1970.
Как результат, отсутствие у них способностей для реформирования в сочетании с быстрым ростом численности населения и увеличением количества молодежи подвергает их давлению, которое создает вероятность «взрывных» перемен. As a result, their inability to reform, combined with rapid population growth and a rising cohort of young people, is placing them under pressure, creating a possibility of explosive change.
Очередной месяц солидных показателей роста числа рабочих мест, особенно вкупе с дальнейшим увеличением среднего часового заработка может оставить на повестке дня вариант повышения процентных ставок в июне. Another strong month of jobs growth, especially if accompanied by further increases in average hourly earnings, could keep the June rate hike scenario on the table.
Придание особого значения экспортным отраслям экономики само по себе может способствовать ее ускоренному росту за счет создания дополнительных стимулов для занятий изобретательской деятельностью, инвестированием и увеличением эффективности производства. Emphasizing exports may in itself enhance the Palestinian economy's growth potential by increasing incentives to innovate, invest, and reduce inefficiencies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!