Примеры употребления "уведомление об отгрузке" в русском

<>
После подтверждения загрузки можно отправить предварительное уведомление об отгрузке (ASN) клиенту. After the load is confirmed, you can send an Advance Shipment Notice (ASN) to the customer.
В этом разделе описывается, как настроить Microsoft Dynamics AX 2012, чтобы автоматически получать и импортировать предварительное уведомление об отгрузке (ASN), получаемое от поставщиков. This topic describes how to set up Microsoft Dynamics AX 2012 so that you can automatically receive and import an advanced shipping notice (ASN) from your vendors.
Можно изменить сведения об отгрузке, только если отборочная накладная или накладная еще не были разнесены. You can edit the shipment details only if the packing slip or invoice is not posted.
Мы должны получить письменное уведомление об отмене полномочий третьего лица не менее чем за 5 дней до окончания срока действия полномочий. The written notification for the termination of the authorization to a third party has to be received by us with at least 5 days notice prior the termination date.
Щелкните Извлечь отгрузки по заказу на покупку для просмотра подробных сведений об отгрузке, указанных в строках заказа на покупку или графике поставки. Click Fetch purchase order shipments to view the shipment details that are already specified in the purchase order lines or delivery schedule.
Если уведомление о платеже было отклонено с таким комментарием, значит, что Вы повторно подали уведомление об уже зачисленном платеже. If your payment notice is rejected with such comment, it means that you made a second notice for the payment which was already processed.
Щелкните экспресс-вкладку Строки и выберите Добавить строку, чтобы добавить сведения об отгрузке. Click the Lines FastTab, and then click Add line to add shipment details.
Вы не должны делать неясным, искажать или иным образом разрушать какое-либо уведомление об авторском праве или иное указание на авторскую принадлежность на каких-либо материалах, которые мы предоставляем вам, или раскрывать, публиковать или иным образом предоставлять такие материалы третьим сторонам. You must not obscure, tamper with or otherwise destroy any copyright or other proprietary notices on any material we supply to you or disclose, publish or otherwise make available such material to third parties.
Сведения об отгрузке можно просмотреть на вкладке Открытые строки. You can view the shipment details on the Open lines tab.
После рассмотрения запроса вы получите уведомление об открытии корпоративного счета в EXNESS (CY) LTD или необходимые уточнения по процедуре оформления заявки. After your application has been reviewed, you will receive either a notice that your corporate account at EXNESS (CY) LTD has been opened or a request for clarification regarding your application.
Это означает, что все процессы управления запасами будут выполняться так же, как они бы выполнялись на складе, на котором ожидалось разместить запасы, включая структуры упаковки и предварительные уведомления об отгрузке. This means that all processes for managing the inventory are the same as they would have been at the warehouse where the inventory was expected, this includes packing structures and advanced shipping notices.
ПОСТАНОВИЛИ далее: настоящим определить, что изложенные выше постановление и заверение, фактически переданные FXDD MALTA LTD вышеуказанными представителями Партнерства в установленном ими порядке, не подлежат отмене до тех пор, пока FXDD MALTA LTD не будет получено письменное уведомление об их отмене. (5) Further Resolved, that the foregoing resolutions and the certificate actually furnished to FXDD MALTA LTD by the above-names representatives of the Partnership pursuant thereto, be and they hereby are made irrevocable until written notice of the revocation thereof shall have been received by FXDD MALTA LTD.
Настройка параметров управления складом для входящих предварительных уведомлений об отгрузке Set up warehouse management parameters for inbound advanced shipping notices
ПОСТАНОВИЛИ далее: настоящим определить, что изложенные выше постановление и заверение, фактически переданные FXDD секретарем (помощником секретаря) корпорации в соответствии с ними, не подлежат отмене до тех пор, пока FXDD не будет получено письменное уведомление об их отмене. (5) Further Resolved, that the foregoing resolutions and the certificate actually furnished to FXDD by the Secretary/Assistant Secretary of the corporation pursuant thereto, be and they hereby are made irrevocable until written notice of the revocation thereof shall have been received by FXDD.
На экспресс-вкладке Исключения получения в поле Код для недополученных номенклатур из ASN выберите код исключения получения для строк загрузки, отсутствующих в документе предварительного уведомления об отгрузке (ASN). On the Receiving exceptions FastTab, in the Code for missing items from ASN field, select the receiving exception code for the load lines that are missing from the Advance Ship Notice (ASN) document.
(а) мы получили от вас уведомление об отмене в форме, приемлемой для нас; или (a) we have received from you a cancellation notice in a form acceptable to us; or
Можно щелкнуть Извлечь отгрузки по заказу на продажу, чтобы просмотреть сведения об отгрузке, которые уже указаны в строках заказа на продажу или графике поставки. You can click Fetch sales order shipments to display the shipment details that are already specified in the sales order lines or delivery schedule.
При удалении запроса на добавление в друзья тот человек, который вам его отправил, не получит уведомление об этом. When you delete a friend request, the person who sent you a friend request won't be notified.
Если настроен интерфейс грузоперевозчика, сведения о заказе на продажу и об отгрузке переносятся в программное обеспечение перевозчика, осуществляющего доставку. If a shipping carrier interface is set up, information about the sales order is transferred to the shipping carrier software.
Уведомление об обновлении Update Notification
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!