Примеры употребления "убийство" в русском с переводом "kill"

<>
Перевел деньги за убийство президента. Wired the money to kill the president.
Больше никаких лицензий на убийство No Licenses to Kill
ИРА дала приказ на убийство. IRA put out the kill order.
Так, переключатель на убийство это амулет. So, the kill switch is the amulet.
Я не видела, чтобы скифы совершали убийство. I did not see the Scythians make a kill.
Сколько тебе заплатил король Артур за убийство Мерлина? How much did King Arthur get paid to kill Merlin?
Вчера совершено одно убийство, и один агент арестован. Yesterday's op resulted in one kill and one agent in protective custody.
Думаешь, он решился на первое реальное убийство того парня из братства? Think he took the plunge and made his first real kill with this fraternity kid?
Думаю, что Диего заплатил за убийство девушки и велел назваться Насмешником? Do you think that maybe Diego paid him to kill the girl and call himself The Taunter?
В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство. In addition to insurance, they also provide a license to kill.
Через 15 минут "убийца с плотины" снова совершит убийство в бассейне Кеф. In 15 min, the weir murderer will kill again at the Kef swimming pool.
Вот в чём соль: они платили каждому виртуальной валютой, названной "Очки за убийство дракона" . What happened was, they paid each other a virtual currency they called "dragon kill points."
Он сжёг по твоему приказу ресторан Карбоне, но также взял деньги за убийство мужа Кончетты. He took your orders to burn down Carbone's, but he also took money to kill Concetta's husband.
То, что неизвестный использовал тупой предмет, а не нож, говорит о том, что убийство было спонтанным. And the unsub's use of a blunt object rather than a knife suggests that the kill was impulsive.
Вот уже 50 лет Джеймс Бонд и его "право на убийство" охраняют имперскую справедливость за гранью закона. For 50 years, James Bond and his "license to kill" have stood for imperial justice beyond the limits of law.
Покупка контрактов дефолтных свопов похожа на покупку страховки на жизнь другого человека, при этом имея лицензию на его убийство. Purchasing CDS contracts is like buying insurance on someone else's life and owning a license to kill him.
Однако сегодня мы можем представить планы этого кровавого государственного переворота, целью которого было убийство премьер-министра и дестабилизация страны. But we can now reveal that plans were laid for a bloody coup, which was designed to kill the prime minister and destabilise the country.
Вы заплатили Горману за убийство Джастина, и когда вы поняли, что Трина может его опознать, вы заказали и её. You paid Gorman to kill Justin, and when you realized Trina could I D Gorman, you put a hit out on her, too.
Мы можем гарантировать, что убийство невинных людей не было основным намерением тех, кто спланировал и отдал приказ о нападении на деревню Дамадола. We can grant that it was not the primary intention of those who planned and authorized the attack on Damadola to kill innocent people.
Не отрицая суверенитет государства как основу международной системы, Кушнер настаивал на том, что это не может служить лицензией на убийство для правительств. While not denying that state sovereignty was the basis of the international system, Kouchner insisted that it could not be a license for governments to kill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!