Примеры употребления "трусишь" в русском

<>
Я имею в виду, почему ты теперь трусишь? I mean, why are you chickening out now?
Ты боишься того, что я могу сказать и теперь трусишь. You're scared of what I might say, so you're chickening out.
Ох, Мэг, все твои угрозы самоубийства на протяжении лет а на деле ты трусишь также, как и остальные. Oh, Meg, all your suicide threats over the years, and you're just as chicken as the rest of us.
Я всё равно считаю, что ты обязана позвонить ему и сказать, что ты избегала его звонков, потому что ты слишком трусишь сказать ему, что всё между вами кончено. You owe it to him to call and tell him you're avoiding his calls because you're too chicken to tell him it's over.
Потому что кто-то трусит. Because someone chickens out.
Наш красавчик актер просто трусит, Фернандо. The pretty-boy actor is afraid, Fernando.
Потому что вы оба трусите и это даст вам обоим шанс отказаться от всего? Because you both have cold feet and it'll give you both more time to back out?
Я слышал что невесты трусят перед свадьбой. Now I've heard of brides getting cold feet.
Ну, ты нашёл время трусить. Now, this is no time to turn chicken.
Защищая свою жизнь, я не должен трусить. The strength of my life of Whom shall I be afraid.
Я склонен думать, что ты начинаешь трусить. I'll come to think you're chickening out.
Я не трушу сказать ему, что между нами всё кончено. I'm not too chicken to tell him that it's over.
И каждый раз, как я пытаюсь это сделать, я трушу. And every Time i try to do it, mom, i chicken out.
Что, сейчас ты трусишь, так? What, you're a coward now, are you?
Если ты трусишь, дай деньги мне. Now, if you're worried, give me the money.
Или ты слишком трусишь, чтобы так рискнуть? Or are you too much the coward to risk so much?
Глубоко в душе ты знаешь - это правда, поэтому и трусишь. Inside you, you know this is real, and that makes you a coward.
Сколько невинных людей умрет, пока ты не докажешь, что не трусишь. How many innocent people are going to die until you prove that you are not a coward.
Если бы я не знал наверняка, то сказал бы, что ты трусишь. If I didn't know better, I'd say you were scared.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!