Примеры употребления "точками" в русском с переводом "spot"

<>
Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии. And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India.
Они считаются биологическими «горячими точками», где велико разнообразие видов и высок их эндемизм. They are considered to be biological hot spots, with high species diversity and endemism.
Вы можете централизованно добавлять новые местные Страницы, редактировать информацию о существующих точках и управлять своими точками. You can add new local Pages, edit information for existing locations, and manage your locations from one central spot.
Мы видим эти удивительные структуры - эти узелки двух цветных нитей, которые мы называем точками активного общения. And we see these amazing structures - these little knots of two colors of thread we call "social hot spots."
Спрос на инновации в конкретных областях технологий был общей силой, стоящей как за точками роста высоких технологий, так и за наиболее важными изобретениями. Demand for innovation in specific areas of technology has been the common force behind all high-tech hot spots, as well as the most important inventions.
С самыми быстрорастущими экономиками мира и военными расходами, ожесточенной конкуренцией ресурсов и самыми серьезными горячими точками, Азия, очевидно, обладает ключом к будущему мировому порядку. With the world's fastest-growing economies, fastest-rising military expenditures, fiercest resource competition, and most serious hot spots, Asia obviously holds the key to the future global order.
В то время как Израиль, Палестина и Ливан стали самыми горячими точками на старом Ближнем Востоке, региональная власть и политика, вслед за войной в Ираке, сегодня сосредоточены в Персидском заливе. While Israel, Palestine, and Lebanon defined the most important hot spots in the old Middle East, regional power and politics in the wake of the Iraq war is now centered in the Persian Gulf.
При этом также следует учитывать тот факт, что Азия с ее самыми быстроразвивающимися в мире рынками, с самыми быстрорастущими военными расходами и наиболее взрывоопасными "горячими точками", которая держит в руках ключ к будущему мировому порядку, находится в состоянии конфликта. And, while Asia - with the world's fastest-growing markets, fastest-rising military expenditures, and most-volatile hot spots - holds the key to the future global order, its major powers remain at loggerheads.
Хорошо, вы видите здесь точку, Okay, so you can see here the spot.
В мире все больше горячих точек Hot Spots around the World are Igniting
В мире четыре такие горячие точки: There are four such global hot spots:
Определение горячих точек роста - это только начало. Identifying growth hot spots is only the start.
А теперь пора перейти к "горячим точкам". Now we're going to look at the hot spots.
Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности. The spiral thread we call a "solo hot spot."
Мы оба попали в одну точку мишени. We both hit the target in exactly the same spot.
Анализ Берни Махена попадает в самую точку. Bernie Machen’s analysis is spot on.
Эта голубая точка вон там случайно не Земля? Isn't that blue spot over there Earth?
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии. Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
На скамейке рядом с точкой доступа отдыхает мужчина. Instead, a man lounges on a bench beneath a hot spot.
Тоже самое говорили о глубокой глотке и точке G. That's what they said about deep throat and the G-spot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!