Примеры употребления "точками" в русском с переводом "dot"

<>
Отображается черный экран с вращающимися точками I see a black screen with spinning dots
Большие города отмечены на карте красными точками. Cites are designated on this map as red dots.
Например, с кругами Кита Харинга и точками Кандинского. For example, with the Keith Haring circles and Kandinsky's dots.
Видите линию на самом верху, с маленькими точками? See that line on the very top with the little dots?
Чтобы очистить список завершенных загрузок, откройте меню, обозначенное тремя точками, и выберите Очистить завершенные. To clear completed downloads, tap on the three-dots menu and choose Clear completed.
На экране ваше тело будет обведено, а голова, руки и ноги будут отмечены точками. You should see an outline of your body with a dot on your head, both hands, and both feet.
Он показал мне несколько фотографий: небольшие щёки с маленькими чёрными точками, - не очень информативно. So he showed me some pictures of little cheeks with little black dots - not very informative.
Тринадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве половины окончательного добычного района, обозначены черными точками. The thirteen 20 km2 blocks chosen for half of the final mine site are indicated by black dots. Kilometres
Двадцать пять блоков по 20 км2, отобранные в качестве окончательного добычного участка, обозначены черными точками. The twenty-five 20 km2 blocks chosen for the final mine site are indicated by black dots.
Двенадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве примерно половины окончательного добычного участка, обозначены черными точками. The twelve 20 km2 blocks chosen for about half of the final mine site are indicated by black dots.
Если вы хотите выйти из браузера, откройте меню, обозначенное тремя точками, и нажмите кнопку, похожую на кнопку питания. If you wish, you can exit the browser from the three-dots menu. Look for the power button.
Если во время запуска вы видите черный экран с точками, перемещающимися по шаблону, обычно это указывает на завершение установки обновлений. If you see a black screen with dots moving in a small circular pattern during startup, it generally means that the updates are finalizing.
И что общего с художественным новаторством или оригинальностью имеют куски ткани, равномерно покрытые цветными точками - произведения больших механизированных мастерских Херста? What did the sheets of cloth covered by regularly interspersed colored dots - the products of Hirst's large and mechanized workshops - have to do with artistic innovation or originality?
Чтобы экономить еще больше данных, откройте раздел Экономия трафика в меню, обозначенном тремя точками, и включите блокировку рекламы и сжатие видео. To save even more data, tap on Data savings in the three-dots menu and enable ad blocking and video compression.
Чтобы изменить настройку по умолчанию или совсем отключить ленту новостей, нажмите на значок шестеренки в меню, обозначенном тремя точками, а затем в разделе «Новости» выберите Домашняя страница. To change the default setting, or to turn off the news feed altogether, tap on the cog icon in the three-dots menu and then tap Home page in the News section.
Вот карта Кении, на которой красными точками показаны школы, финансируемые международными донорами, и чем темнее зелёный фон на карте, тем больше в данном регионе детей, не имеющих доступ к школьному образованию. In this map from Kenya, the red dots show where all the schools financed by donors are located, and the darker the shade of green, the more the number of out-of-school children.
Если вы уже добавили в документ оглавление, после выполнения описанной ниже процедуры оно будет заменено новым с теми же данными, в котором между названиями разделов и номерами страниц будут располагаться линии с точками. If you’ve already added a table of contents to your document, the following procedure will replace it with a new table of contents that contains the same information and has dot leaders, or dotted lines, between the entries and the page numbers.
Откройте в браузере страницу, которую хотите добавить, справа от адресной строки нажмите кнопку меню, обозначенную тремя точками, перейдите к разделу Добавить на > и выберите, куда необходимо добавить страницу: на Экспресс-панель, в закладки или на домашний экран. Можно также сохранить страницу для офлайн-просмотра. Browse to the page you want to add, then tap the three-dots menu on the right-hand end of the address bar, choose Add to > and choose whether you want to add the page to Speed Dial, create a bookmark, save the page to view offline or add it to your device’s home screen.
по имени Андре Паннисон, и он взял разговор в Твиттере, происходивший на площади Тахрир в тот день, когда Хосни Мубарак ушёл в отставку. Точки - это ретвиты, и когда кто-либо ретвитнет сообщение, между точками проводится линия. Чем больше ретвитов сообщения, тем больше линий появляется на модели, образуются узлы. He's called AndrГ© Pannison, and he basically took the Twitter conversation in Tahrir Square on the day that Hosni Mubarak would eventually resign, and the dots you can see are retweets, so when someone retweets a message, a connection is made between two dots, and the more times that message is retweeted by other people, the more you get to see these nodes, these connections being made.
Не должно присутствовать зоны точки («.»). There should not be a dot (".") zone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!