Примеры употребления "точкам зрения" в русском с переводом "point of view"

<>
Кроме того, даже если работники прессы и будут работать в более свободной атмосфере и смогут поднимать острые вопросы, Специальный докладчик считает, что должна быть большая терпимость к некоторым точкам зрения, которые суданское общество сегодня пока принять отказывается. In addition, even if members of the press can work in an increasingly free atmosphere and can touch upon sensitive issues, the Special Rapporteur considers that there should be more tolerance for some points of view which Sudanese society refuses to accept today.
Какая экстремальная точка зрения, Луис. That's an extreme point of view, Lewis.
Его точка зрения была чёткой: His point of view on this was very clear.
С культурной точки зрения мы победили. From the cultural point of view, we won.
С этой точки зрения вы правы. From this point of view, you are right.
Я также понимаю точку зрения гончей. I understand the point of view of the hound too.
Я просто объясняю их точку зрения. I'm merely explaining their point of view.
Мы не разделяем эту точку зрения. We do not share this point of view.
Они не разделяли нашу точку зрения. They did not share our point of view.
Я могу понять твою точку зрения. I can understand your point of view.
Моя точка зрения не совпадает с вашей. My point of view is contrary to yours.
Что это означает с деловой точки зрения? What does this mean from a business point of view?
Но это все с точки зрения производителя. But that’s from the manufacturer’s point of view.
Мы не имеем ввиду точку зрения собаки. We don't take the dog's point of view into account.
Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения. Everyone chooses the point of view that fits him best.
а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное. Seen from another point of view, it gives quite a different impression.
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно. From our point of view, his proposal is reasonable.
мы должны изменить страну с материальной точки зрения". [we] must transform the country from a material point of view."
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы. But saving is exactly the wrong thing to do from the system point of view.
И с точки зрения Я-будущего, все наоборот. And from the future self's point of view, everything is in reverse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!