Примеры употребления "точкам зрения" в русском с переводом "view"

<>
Интернет позволяет обмениваться информацией по всему миру, что позволяет россиянам иметь доступ к различным точкам зрения о настоящем состоянии дел в стране и в мире. As is true globally, the internet makes alternate information widely available, providing Russians with alternative views on real conditions within Russia and globally.
Вместе с тем, согласно другим точкам зрения, такое право является односторонним по своему характеру и его следует сохранить, поскольку оно имеет важное значение, например, в тех случаях, когда оборотный транспортный документ не выдается и продавцу или кредитным учреждениям необходимо принудительно реализовать свои залоговые права в отношении груза. Others, however, held the view that such a right was unilateral in nature and should be retained as essential, for instance, in cases when no negotiable transport record was issued and the seller or credit institutions must enforce a pledge on the goods.
Эта точка зрения вполне обоснована. There is considerable merit to this view.
У меня другая точка зрения. My view is rather different.
У Холмса иная точка зрения. Holmes has a different view.
Это с точки зрения обезьян. Here's a monkey-eye-view.
Я придерживаюсь второй точки зрения. I am of the latter view.
Можно принять точку зрения гайянизма. We may take the Gaian view.
Но интересен конфликт разных точек зрения. But this conflict of views is kind of interesting.
Но такая точка зрения очень рискованна. But such a view is risky.
Мне кажется, это ошибочная точка зрения. It is a view I think is mistaken.
Но это слишком упрощенная точка зрения. But this view is simplistic.
Платон бы отверг эту точку зрения. Plato would reject this view.
Я полностью понимаю эту точку зрения. I completely understand this view.
Недавние исследования подтверждают эту точку зрения. There is compelling recent research to support this view.
Наши осцилляторы подтверждают мою точку зрения. Our oscillators corroborate my view.
Я разделяю эту согласованную точку зрения. I share this consensus view.
Другая точка зрения: пусть хорошие времена продолжаются Another View: Let the Good Times Roll!
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна. That view, a residue of Marxist thinking, is wrong.
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной. Unfortunately, the conventional view was right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!