Примеры употребления "товара" в русском

<>
Переводы: все8291 goods4604 commodity1741 product1333 item425 merch2 другие переводы186
Компания " Ленцинг " не представила на английском языке перечня с точным описанием закупленных комплектующих деталей, агрегатов и машинного оборудования и указанием цены за единицу товара, количества и общей стоимости товаров, закупленных у поставщиков. Lenzing did not submit a schedule, in English, setting out a precise description of the parts, aggregates and machinery purchased, the unit price, the quantity purchased and the total value purchased from the suppliers.
На судно было погружено три четверти партии товара, остальная часть осталась в порту и была реализована третьим лицом, что потребовало от истца дополнительных расходов. Three quarters of the consignment had been loaded, while the rest had remained onshore and been sold to third parties, which had caused additional expenses for the seller.
Статья 13. Фирмы, занимающиеся импортом, торговлей оружием, боеприпасами, принадлежностями и несмертоносными средствами обороны, обязаны ежемесячно представлять министерству внутренних дел и юстиции полный инвентарный перечень запасов имеющихся у них средств в соответствующем месяце года с указанием имени, номера удостоверения личности, телефона, домашнего адреса и номера разрешения на ношение оружия каждого покупателя, а также описания товара. Article 13: Companies engaged in the import and sale of weapons, ammunition, accessories and non-lethal defensive articles are required to provide the Ministry of the Interior and Justice with a complete monthly inventory of stocks of such objects, indicating the month and giving the name, personal identity number, telephone number, domicile and weapon licence number of each purchaser, together with a description of the merchandise.
В поле Цена за единицу или Скидка % введите сумму или процент скидки на единицу товара. In the Unit price or Disc. % field, enter the amount or percentage of the discount per unit.
Как правило, несколько торговцев оружием договариваются о перевозе их соответствующих партий на одной лодке в интересах экономии на транспортных расходах и затем дожидаются прибытия своей партии товара в порт. Usually, several weapons traders arrange for their respective consignments to be transported on the same dhow, sharing transport costs, and awaiting their lot at the port.
Наш склад освобожден от товара. Our warehouse is cleared out.
Исполнение этого товара соответствует всем требованиям. The version corresponds to the ordered article.
Авторизация возвратов товара клиентами [AX 2012] Authorize customer returns [AX 2012]
Скидки уже включены в стоимость товара. The prices quoted are inclusive of all discounts.
Вы хотите утверждать расположение товара в магазине. You want final approval on our floor displays.
Я лично отвечала за запас товара и продажи. I've been in sole charge of stocks and sales.
Партия товара будет в грузовиках внутри того склада. The shipment's gonna be In a box truck inside that warehouse.
Сейчас у наркокартеля Рейноза проблемы с доставкой товара. The Reynosa drug cartel is having distribution problems at the moment.
Иначе говоря, количество товара никогда не может быть отрицательным. In other words, inventory can never be a negative number.
packageName — это строка с номером (SKU code) приобретаемого товара. packageName is a string containing your SKU code for the thing they bought.
Я подумал, что мы просто получили партию порченого товара. I thought we were just getting a run of bad stock.
Сожалеем, что не можем далее ждать отправки товара производителем. We regret that we are unable to wait for the delayed shipment from the manufacturer.
Цена одной единицы товара в заказе равна 10 руб. The unit price on the order line is 10.00.
К сожалению, качество поставленного товара значительно отклоняется от образцов. Unfortunately the quality is not in keeping with the samples.
Возвращает записи, в которых цена товара меньше 1000 $ (<1000). Returns records where the unit price is less than $100 (<100).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!