Примеры употребления "температура на выходе" в русском

<>
машина 18 сошла с траектории на выходе из поворота 2 и врезалась в Стюарта, толкнув обе машины в стену. 18 machine got loose coming out of turn 2 and banged into Stewart, sending both cars against the wall.
Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия. The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius.
Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца. We get an absolutely normal chick.
Через несколько лет было установлено, что лед представляет собой в основном смесь азота и окиси углерода (напомним, что температура на Плутоне достигает минус 380 градусов по Фаренгейту, или минус 230 по Цельсию). Years later, scientists would learn that Pluto’s ices are dominated by even more exotic frosts of nitrogen and carbon monoxide, which exist only because temperatures on Pluto are around –380 degrees Fahrenheit.
Вместо того чтобы фокусироваться на выходе страны из Еврозоны, он пообещал обсудить условия антикризисной программы в случае победы. Instead of forcing his country to exit the Eurozone, he has instead promised to negotiate the terms of the bailout if he wins.
Согласно научному докладу, опубликованному в журнале Nature, 52 миллиона лет тому назад на этом ледяном континенте, температура на котором составляла около 20 градусов по Цельсию, росли леса, «подобные тропическим». According to a study published in the journal Nature, the frozen continent was home to a “near-tropical” rainforest 52 million years ago, when temperatures measured about 68 degrees Fahrenheit.
Битовый поток на выходе Bitstream out
Прошло более 30 миллионов лет с тех пор, когда температура на Земле была такой высокой. It has been more than 30 million years since the earth's temperature was that high.
В меню Аудиовыход HDMI и Оптический аудиовыход вариант Битовый поток на выходе означает, что на соответствующем выходе будет использоваться один из поддерживаемых цифровых форматов звука. In the HDMI audio and Optical audio menus, the Bitstream out option is used to indicate that output will use one of the supported digital audio formats.
Температура на земле 51 градус по Фаренгейту. The temperature on the ground is 51 degrees Fahrenheit.
На интерпретацию результатов выборов оказали сильное влияние опросы избирателей на выходе из участков, в которых у проголосовавших граждан спрашивали, какие вопросы представляли для них наибольшую важность. Interpretation of the election has been influenced by exit polls in which voters were asked (after they voted) about which issues mattered most to them.
Если для ограничения таких выбросов не будут приниматься меры, температура на земле за следующий век повысится на 1,8-4 градуса. If nothing is done to restrict such emissions, global temperature will rise 1.8-4 degrees over the next century.
Мы бы встретили тебя на выходе, но нужно было прощупать почву. We would've met you at the jail, but we've been getting the lay of the land.
Мир еще не ответил на вопрос, который может больше всего затронуть рост в долгосрочной перспективе: может ли мировая экономика быстро развиваться таким образом, чтобы средняя температура на Земле при этом не увеличилась более чем на 2° по Цельсию относительно допромышленного уровня? The world has still not answered what is perhaps the biggest question affecting long-term growth: how can the global economy continue to expand rapidly, without allowing the average global temperature to climb more than 2° Celsius above its pre-industrial level?
Отбросы на входе, отбросы на выходе. Garbage in, garbage out.
В течение последней четверти ХХ века, средняя температура на поверхности Земли неумолимо росла вверх. For the last quarter of the twentieth century, the average temperature at the surface of the earth edged inexorably upward.
И я думаю там есть листовки, которые вы можете взять на выходе. And I think there are handbills you can have on your way out.
Учитывая нынешнюю траекторию роста использования ископаемого топлива в мире, температура на планете, вероятно, вырастет на 4-6 градусов по Цельсию выше ее доиндустриального уровня. Этот рост станет катастрофичным для производства продовольствия, здоровья людей, биоразнообразия. Во многих частях мира он поставит под угрозу существование людей. Given the current trajectory of global fossil-fuel use, the planet's temperature is likely to rise by 4-6 degrees Celsius above its pre-industrial level, an increase that would be catastrophic for food production, human health, and biodiversity; indeed, in many parts of the world, it would threaten communities' survival.
А на выходе расколола череп, что объясняет пропавшие части лобной кости, скуловых и носовых костей. And the exit wound split the skull, explaining the missing parts of the frontal bones, zygomatic and nasal bones.
Если мы продолжим идти по нынешнему пути, к 2100 году средняя температура на азиатском континенте может подскочить более чем на 6°C (10.8°F). If we continue on our current path, the mean temperature over the Asian landmass could soar by more than 6°C (10.8°F), relative to pre-industrial levels, by 2100.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!