Примеры употребления "теме" в русском

<>
Например, один из выпусков бюллетеня (№ 33) был полностью посвящен теме космического туризма. For instance, a special issue (No. 33) was devoted to the topic of space tourism.
Это не по теме, извини. This is off-topic. Sorry.
Можно указывать поля для материалов в теме. Added ability to specify custom content margins in theme
Это твоё последнее предупреждение по теме. This is your final warning on the subject.
Вопрос о торговле женщинами и девочками рассматривается в докладе Генерального секретаря, посвященном этой теме. The issue of trafficking in women and girls is covered in the report of the Secretary-General on that topic.
Что ведет к следующей теме. Which leads to the last topic:
Но никакого сопротивления теме "Охотников за привидениями". But I'm expecting no pushback on the "Ghostbusters" theme.
Давайте теперь перейдем к более неприятной теме. Let's move now to a more painful subject.
ФКР посвятила также этой теме отдельный выпуск своего выходящего раз в два года бюллетеня " Tangram ". The FCR has also devoted an issue of its twice-yearly magazine Tangram to this topic.
В этой теме приводится описание следующих задач. The following tasks are described in this topic:
Я думаю о красно-коричневой и коньячной теме. I'm thinking of a russet and cognac theme.
X-CustomSpam: оскорбительные слова в теме или тексте X-CustomSpam: Sensitive word in subject/body
Эта проблема не описана в «Принципах Сантьяго» детально, поскольку они сфокусированы на теме прозрачности SWF. That issue was not addressed in detail by the Santiago Principles, which focused on SWF transparency.
Глобальная осведомлённость по этой теме постоянно повышается. Global awareness of this topic is growing.
В теме в качестве маркера используется зеленая стрелка. The theme has a green arrow for a bullet.
Я рад, что ты перешёл к теме удачи. I'm glad you brought up the subject of luck.
Наконец, Форум разобрал вопрос о сборе и дезагрегировании данных, призвав провести по этой теме семинар экспертов. Finally, the Forum addressed the issue of data collection and disaggregation by calling for an expert workshop on the subject.
Я сейчас говорю о теме экономии денег. I'm talking about the topic of saving.
В этой теме для текста используется маленький размер шрифта. This theme uses a small font size for the text.
Тема. Результаты поиска фильтруются по теме сообщений электронной почты. Subject: filters your search results based on the subject line of the email.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!