Примеры употребления "таким образом" в русском с переводом "thus"

<>
Порочный круг, таким образом, замкнулся: The cycle thus takes another vicious turn:
Таким образом, убийство китов неэтично. Thus, whaling is unethical.
Таким образом, долг должен увеличиться. Thus, debt must increase.
Таким образом, взаимодополняемость создает проблему атрибуции. Complementarity thus creates a problem of attribution.
Таким образом, Египет воспроизводит алжирский сценарий. Thus, Egypt is reenacting the Algerian scenario.
Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен. Divisions within the opposition movements are thus inevitable.
Таким образом, перестройка произошла в вакууме. Thus, perestroika took place in a void.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось. Thus, insidiously, the burden of proof is shifted.
Таким образом, Америка была специфическим местом. America was thus a special place.
Таким образом, не стоит ждать чудес. Thus, there is no point in waiting for miracles.
Таким образом, реакция общественности была противоречивой. The public's reaction was thus contradictory.
Таким образом, не существует никакой обоюдности: Thus, there is no reciprocity:
Таким образом, борьба за Египет продолжается. The struggle for Egypt thus continues.
Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели: Thus, the opposition achieved its objective:
Таким образом, налицо ухудшение структуры продаж. Thus, the company's sales structure experienced deterioration.
Таким образом, план призывает к следующему: Thus, the plan, calls for the following:
Таким образом, перед нами стоит серьезная дилемма. We are thus left with a fundamental dilemma.
Таким образом, тайская политика оказалась в тупике. Thai politics has thus reached an impasse.
Таким образом, от США последовал ряд преувеличений. The US was thus led to a series of over-statements.
Таким образом данная тенденция носит системный характер. This pattern is thus systemic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!