Примеры употребления "таким образом" в русском

<>
Таким образом, эти контракты недействительны. And hence, voids the contract to repay.
Почему Меркель действует таким образом? Why is Merkel acting this way?
Таким образом, запрещение официально запрещено. Prohibition is hereby officially prohibited.
Я хочу снижаться таким образом. I want to go down like that.
Таким образом информация предоставлялась людям. This is how you reach people.
Все устройства питались таким образом. All the appliances plug in there.
Этот проект таким образом прекращён. This project is hereby terminated.
Прокрутим вперед вот таким образом. And I can run it forward, like this.
Таким образом создают рыбок GloFish. That's how people make GloFish.
И таким образом работает общество. And that's the way society works.
Таким образом можно начислять задолженности. Therefore, you can accrue liabilities.
Таким образом, позиция Нетаньяху достаточно сильная. As a result, Netanyahu’s position is strong.
Почему телевидение развивалось именно таким образом? Why has television entertainment evolved the way it has?
Число интернет-пользователей растет таким образом. The number of Internet users are going up like this.
И таким образом мы получаем подверждение. And there's a verification taking place.
Но таким образом ее не достигнуть. This is not the way to achieve it.
Таким образом, ожидания новых мер ограничены. Therefore, expectations for new measures are limited.
Таким образом, кратчайший путь теперь - прямая. In this case, the shortest path is a straight line.
Мы подвешиваем людей вот таким образом. We fly people on wires, like this.
Но почему Турция поступает таким образом? But why does Turkey do all this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!