Примеры употребления "таким образом" в русском с переводом "in this way"

<>
Почему же сербы реагируют таким образом? Why do Serbs react in this way?
Извините, что беспокою Вас таким образом. Please forgive me for troubling you in this way.
И таким образом, сложность строится поэтапно. And in this way, complexity builds stage by stage.
Почему же оппозиция объединилась таким образом? Why has the opposition united in this way?
Таким образом можно добавлять и другие имена. You can add more names in this way.
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты. In this way, trade can raise living standards.
Таким образом, все могли бы быть в выигрыше. In this way everyone benefits.
И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана. And in this way I could find noor, the hidden light of Afghanistan.
Впервые во всей истории человечества мы связаны таким образом. This is the first time in the entire history of humanity that we've connected in this way.
То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности. So again, people discover their creative agency in this way.
Таким образом можно расширить DLP-решения для удовлетворения любых требований. In this way you can extend the DLP solutions to suit your business requirements.
Ограниченный таким образом соединитель называется соединителем с заданной областью действия. A connector that's restricted in this way is said to be scoped.
Таким образом, искаженная политика Китая помогла укрепить неблагополучную модель роста. In this way, China’s distortionary policies have helped to perpetuate a dysfunctional growth model.
Таким образом, решение о применении наказания соответствует требованию об обеспечении справедливости. In this way, the decision for the punishment meets the requirement for securing fairness.
Государственные чиновники, отрицающие таким образом человеческую солидарность, отрицают свою собственную человечность. Government officials who deny human solidarity in this way deny their own humanity.
Таким образом, в расчет принимается каждое лицо, проживающее на территории страны. In this way every individual living on French territory is counted.
Таким образом, обменявшись электроном атом натрия и атом фтора, образуют фтористый натрий. In this way, a sodium atom and a fluorine atom can stick together by exchanging an electron, making sodium fluoride.
Таким образом я увеличивала свой вклад и расширяла сферы своей общественной деятельнсти. And in this way, I've been strengthening my platform and broadening my outreach.
Таким образом, они делятся с общинами своими знаниями, культурными и технологическими новшествами. In this way, they share with the community a new mentality, culture and technological advancements.
Таким образом, этот элемент управления объединяет в себе функции текстового поля и списка. In this way, the combo box control combines the features of a text box and a list box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!