Примеры употребления "счетом" в русском

<>
Микро-счет считается ознакомительным счетом. The Micro account is an introductory account.
Что-то не так со счетом? Have a problem with your bill?
Поставленные товары не совпадают с Вашим счетом. The delivered goods do not meet your invoice.
Следующий раз Вы захлопнули меня подобно, что, Вы должны лучше сделать этим счетом. Next time you slamed me like that, you'd better make it count.
Они проиграли со счетом 5:0. They lost with a score of 5:0 (five to nil).
Полный контроль над торговым счетом Complete control over your trading account
У меня украли телефон и пользуются моим счетом. Somebody stole my phone, and they're running up my bill.
Если подоходный налог применяется, он вычисляется в юридическом лице, связанном со счетом. If withholding tax applies, it is calculated in the legal entity that is associated with the invoice.
К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой. Near the end of the second half with the score tied my team got a corner kick.
Она дает право управлять торговым счетом. It allows to manage a trading account.
Эйприл вводит сумму платежа и сопоставляет платеж со счетом Inv_10200, выполняя следующие действия. April enters the payment and settles the payment with invoice Inv_10200 by following these steps.
В решающем противостоянии они в упорной борьбе со счетом 2-3 уступили главным фаворитам соревнований - команде Японии. In the deciding match of a hard-fought battle with a score of 2-3, they gave up first place to the competition favourites – Team Japan.
Выполнять соглашения, связанные с данным счетом. To execute agreements relating to the account.
Если юридическое лицо использует валюты, используется обменный курс от юридического лица, связанного с используемым счетом. If the legal entities use different currencies, the exchange rate from the legal entity that is associated with the invoice is used.
В предварительных играх к чемпионату за звание чемпиона мира Фишер разбил наголову двух очень хороших игроков с неслыханным счетом 6-0, – удивительный результат, когда много игр гроссмейстеров заканчиваются вничью. In the run-up to the championship, Fischer trounced two very good opponents with unheard of 6-0 scores, an astonishing result when so many grandmaster games end in draws.
Полный контроль над вашим инвестиционным счетом Full control of your Investment Account
Эйприл сопоставляет платеж со счетом Inv_10100 и совершает частичный платеж по счету Inv_10200, выполняя следующие действия. April settles the payment with invoice Inv_10100 and makes a partial payment on invoice Inv_10200 by following these steps.
Выберите Операции со счетом > Подтверждение телефона. Select Account Options > Phone Verification.
В связи с переходом к осуществлению проекта обновления управленческих систем УВКБ во внутреннем меморандуме/меморандуме для отделений на местах от 4 ноября 2003 года дало указание всем пользователям бюджетных средств обеспечивать, чтобы непогашенные обязательства «представляли собой твердые обязательства, подкрепляемые либо контрактом, либо заказом-нарядом, оформленным на местах, выставленным счетом, разрешением на поездки, выданным на местах и глобальными разрешениями на поездки». With the migration to Management Systems Renewal Project, UNHCR properly instructed all budget holders, through an inter-office memorandum/field office memorandum dated 4 November 2003, to ensure that unliquidated obligations “represent firm commitments supported by either a contract, locally issued purchase order, outstanding invoice, locally issued PT8 and Global Travel Authorisations (GTA)”.
Этот счет является основным счетом ГК. This account is the primary main account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!