Примеры употребления "сфере" в русском с переводом "area"

<>
Что происходит в сфере здравоохранения? What's happening in the area of health?
Это особенно важно в сфере защиты рабочих. This is particularly important in the area of worker protection.
И темпы инноваций в этой сфере остаются впечатляющими. And innovation in this area remains robust.
Мы выступаем за универсализацию международных инструментов в этой сфере. We call for the universalization of international instruments in that area.
Лишь в одной сфере путинский режим остаётся инноватором – коррупция. But in one area, Putin’s regime remains an innovator: corruption.
Правительство, преодолевая сопротивление, уже осуществило необходимое регулирование в этой сфере. The government has already forced through most of the necessary adjustment in this area.
И наконец, она рекомендовала активизировать деятельность в сфере установления стандартов. Finally, she recommended a strengthening in the area of standard-setting.
И я обнаружил, что чудаки есть в каждой сфере жизни. And I have learned that there are kooks in every area of life.
В сфере распространения ракет нам надлежит установить всеобщий и недискриминационный многосторонний режим. We must establish a universal and non-discriminatory multilateral regime in the area of missile proliferation.
Вы особенно остановились и сосредоточили свое внимание на одной региональной сфере озабоченности. You mentioned in particular and focused your attention on one regional area of concern.
Китай уже добился некоторых немалых успехов в сфере экологии и экологически чистой энергии. China has already made some great strides in the areas of the environment and clean energy.
Сторонники государственной поддержки, к примеру, сразу указывают на неудачные решения в сфере слияния: Those who argue for the protection of state aid, for instance, immediately use an unfortunate decision in the merger area:
ППТМП предлагает целый ряд курсов по профессиональной подготовке в сфере производства и обслуживания. YTEPP offers a wide range of training courses in production and service areas.
улучшение обеспечения эффективными услугами в сфере общественного транспорта в сельских и городских районах; Improve the availability of efficient public transportation services in rural and urban areas;
При определенных условиях они могут иметь место и в сфере маркетинга и продаж. In certain circumstances these can also occur in the area of marketing or sales.
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями. Most of the important and all of the creative work in this area is being funded by private philanthropies.
Теперь важно продолжить данные усилия ОЭСР и стран «большой двадцатки» в сфере корпоративного налогообложения. Now it is important to continue the efforts of the OECD and the G-20 in the area of corporate taxation.
В сфере стратегического анализа существует Государственная система разведки, деятельность которой регулируется Законом № 19.974. In the area of strategic analysis, there exists the State Intelligence System, governed by Act No. 19,974.
Для эффективного осуществления в сфере освоения земель и развития сельских районов необходимы следующие условия: Conditions needed for effective implementation in the area of land and rural development are:
К этой цели следует стремиться как в сфере разоружения, так и в области химического нераспространения. That goal should be pursued in the area of disarmament as much as in chemical non-proliferation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!