Примеры употребления "суток" в русском

<>
Переводы: все385 day210 days126 другие переводы49
Мэм, это платье можно надевать в любое время суток. Ma 'am, this dress can be worn at any time.
Прогулочные катера ходят только в светлое время суток. Passenger boats only pass in full daylight.
Этой плаценте не больше суток. This placenta's less than 24 hours old.
Никаких костров в ближайшие трое суток. I'll make a fire at daybreak.
Снимешь кольцо до истечения суток, и ты проиграешь. Take the ring off before the 24 hours are up, and you lose.
После перезагрузки консоли синхронизация может занять трое суток. Once you've restarted your console, allow up to 72 hours for the synchronization to take place.
Мы думаем, что он мёртв не больше суток. We estimate he's been dead no longer than 24 hours.
Ты за это получишь двое суток в изоляторе. You're getting two chits for that.
Полиция считала, что он просидел с ней больше суток. Vincent was found sitting with the body of his murdered mother.
Иметь доступ к своей торговой истории в любое время суток • 24/7 access to your history of completed trade transactions.
Наши датчики работают независимо от времени суток, тумана и дождя. The sensors that are used can see through the dark, the fog and rain.
Отчеты YouTube Analytics доступны в течение 2–3 суток после окончания трансляции. Metrics will be available in YouTube Analytics 48-72 after your live stream ends.
Ну, к счастью, мой отец отказался оплачивать любые обезболивающие после первых суток. Uh, well, luckily my dad refused to pay for any kind of pain medication after 24 hours.
А во-вторых, я требую, чтобы вы передали мне материалы в течение суток. Secondly, I will ask that you hand over the files in under 24 hours.
Отчеты YouTube Analytics будут доступны в течение 2–3 суток после окончания трансляции. Metrics will be available in YouTube Analytics 48-72 after your live stream ends.
Если Вики не покинет Меделлину в течение суток, говорил он, она будет убита. Unless she left Medellin within 24 hours, it told her, she too would be killed.
В качестве первого шага надо выбрать звезду на ночном небе, если время суток определяется ночью. First thing that you do is you select a star in the night sky, if you're telling time at night.
От имени отеля мы хотели бы предложить вам бесплатное проживание в течении суток, в знак благодарности. On behalf of the hotel, we'd like to offer you a complimentary night's stay as a sign of our appreciation.
Он звонил в отдел заданий в любое время суток и оставлял бредовые сообщения на наш автоответчик. Oh, he calls the assignment desk at all hours and leaves these bizarre messages on our voice mail.
Планирование показа рекламы позволяет показывать людям рекламу в указанное вами время суток (по местному времени региона, где находятся эти люди). Ads Scheduling will let you shows ads to people in their local time between the times you set.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!