Примеры употребления "суток" в русском

<>
Это было больше суток назад. That was a day ago.
Сколько суток действителен мой билет? How many days is my ticket valid?
Он не принимал Викодин больше суток. He hasn't had Vicodin in over a day.
Сбор сеянцев осуществлялся через 7 и 14 суток. The seedlings were harvested after 7 and 14 days.
Он не дал бы Дэви время суток. He wouldn't give Davey the time of day.
Лайам был болен и пролежал в постели двое суток. Liam had been sick in bed for two days.
Традиционные чудовища терроризируют нас в дневное время суток. The conventional monsters terrorize us during the day.
Таким образом, правильный период полураспада составляет 260- 7300 суток. Correct half lives thus span the range of 260- 7300 days.
У меня бы ушло больше суток, чтобы вернуться. It would take more than a day to return.
Максимальный срок административного задержания во Франции составляет, таким образом, 12 суток. Thus the maximum period of administrative detention in a holding centre in France is 12 days.
показывать рекламу в определенное время суток путем планирования показа. Run your ads at specific times of day using scheduling
образец погружается на 7 суток в воду при температуре внешней среды. The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
Вы можете запланировать показ рекламы в определенное время суток. Schedule your ads to run during part of the day.
Режим ожидания (LTE, передача мобильных данных выключена): до 16 суток (387 часов) Stand-by time (LTE, mobile data off): up to 16 days (387 hours)
Дробная часть преобразуется во время суток, начиная с полуночи. Any fractional part of the number is converted to a time of day, starting at midnight.
Режим ожидания (3G, передача мобильных данных выключена): до 17 суток (406 часов) Stand-by time (3G, mobile data off): up to 17 days (406 hours)
дата и время суток применительно к каждой части программы испытаний, Date and time of day for each part of the test schedule,
образец должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды. The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
Корректировать ставки в зависимости от времени суток, сезона и других условий. Adjust bids, depending on time of day, season, or other changing conditions.
Режим ожидания (2G, передача мобильных данных выключена): до 16,5 суток (397 часов) Stand-by time (2G, mobile data off): up to 16.5 days (397 hours)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!