Примеры употребления "суток" в русском с переводом "day"

<>
Это было больше суток назад. That was a day ago.
Он не принимал Викодин больше суток. He hasn't had Vicodin in over a day.
Он не дал бы Дэви время суток. He wouldn't give Davey the time of day.
Традиционные чудовища терроризируют нас в дневное время суток. The conventional monsters terrorize us during the day.
У меня бы ушло больше суток, чтобы вернуться. It would take more than a day to return.
показывать рекламу в определенное время суток путем планирования показа. Run your ads at specific times of day using scheduling
Вы можете запланировать показ рекламы в определенное время суток. Schedule your ads to run during part of the day.
Дробная часть преобразуется во время суток, начиная с полуночи. Any fractional part of the number is converted to a time of day, starting at midnight.
дата и время суток применительно к каждой части программы испытаний, Date and time of day for each part of the test schedule,
Корректировать ставки в зависимости от времени суток, сезона и других условий. Adjust bids, depending on time of day, season, or other changing conditions.
Датчики размещены по обеим сторонам и регистрируют изменения температуры в течение суток. Sensors are implanted either side to chart the temperature of the experiment throughout the day.
В этом случае приветствие для рабочих часов воспроизводится абонентам в любое время суток. However, the business hours greeting is played for callers during all times of the day.
Оно сдвинуло тектонические плиты Земли, ускорило вращение планеты и буквально сократило длину суток. It shifted the Earth's tectonic plates, sped up the planet's rotation and literally shortened the length of the day.
(e) время суток является ссылкой на время в г. Лондоне, Великобритания; а также (e) a time of day is to the time in London, United Kingdom unless specified otherwise; and
Вы можете запланировать показ рекламы в разное время суток и в разные дни недели. Schedule your ads for different times of day for different days of the week.
Принимайте верные торговые решения на основе текущих рыночных цен, времени суток, индикаторов и истории. Financial market trading decisions based on current market prices, time of day, indicator values and history.
Синхронизация каталогов с Azure Active Directory остановлена или более суток не зарегистрировано попыток синхронизации Directory synchronization to Azure Active Directory stops or you're warned that sync hasn't registered in more than a day
Позже испытательные пуски стали осуществлять в разное время суток, и поэтому вечерние видения исчезли. Later test flights were launched at random times of day, so no evening apparitions were created.
Судмедэксперт говорит, что человек мертв уже больше суток, но его пытали перед тем, как убить. The examiner says the body's been dead less than a day, but he was tortured before he was killed.
Разбивка по часам позволяет узнать, как ваша реклама работает в то или иное время суток. Hourly breakdowns are helpful for seeing how your ads perform at different times of the day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!