Примеры употребления "сумму перевода" в русском

<>
Укажите счет, на который Вы хотели бы перевести средства, укажите сумму перевода и нажмите "Подтвердить". Select the account you would like to make this transfer to, select the transfer amount and click 'Confirm'.
Минимальная сумма перевода для электронных кошельков 10 долларов. The minimum transfer amount for e-wallets is $10.
За совершение более 10 внутренних переводов за 1 день, берется комиссия в размере 0,01% от суммы перевода, но не менее 1 цента. A commission of 0.01% of the transfer amount (but no less than 1 cent) is charged for making more than 10 internal transfers in a day.
Если валюта счета Клиента отличается от валюты перевода, то сумма перевода конвертируется по курсу Личного кабинета, который действует на момент поступления платежа на счет Компании. If the transfer currency differs from the Client's Account currency, the transfer amount shall be converted at the exchange rate as published in myAlpari at the moment the payment is received on the Company Account.
4.10. Компания оставляет за собой право вводить ограничения по минимальным и максимальным суммам перевода средств, дифференцированные в зависимости от направления перевода, способа и валюты перевода. 4.10. The Company shall have the right to set restrictions on minimum and maximum transfer amounts, differentiated by the Deposit and Withdrawal options and transfer currency.
925 Заявка на выделение валютных средств: документ, в котором импортер/покупатель просит компетентный орган выделить определенную сумму в иностранной валюте для ее перевода экспортеру/продавцу в уплату за товары. 925 Application for exchange allocation: Document whereby an importer/buyer requests the competent body to allocate an amount of foreign exchange to be transferred to an exporter/seller in payment for goods.
В случае, если сумма вывода превышает сумму депозита, сделанного с данной карты, пожалуйста укажите банковские реквизиты для перевода оставшихся средств. If a client's redemption amount is greater than the total credit card deposit, please provide full banking information above and FXDD will wire transfer the excess funds.
Так, для осуществления любого перевода на сумму свыше 100 млн. франков КФА по-прежнему необходимо получить предварительное разрешение органа валютного контроля. All transfers exceeding 100 million CFA francs are thus subject to prior authorization from the monetary authority.
В случае получения перевода на сумму свыше 5000 ливийских динаров или эквивалента в других валютах в форме наличных средств или дорожных чеков на имя клиента, который не имеет счетов в банке, или в случае переводов, поступивших из обменного бюро, форма, подготовленная для таких сделок, должна быть подшита и храниться в специальной папке. On receipt of a transfer in excess of 5,000 Libyan dinars or the equivalent in another currency for payment in cash or traveller's cheques to a client who does not have accounts at the bank, or in the case of transfers received from an exchange bureau, the form prepared for such transactions must be filled in and kept in a special folder.
Такие сделки могут подлежать расторжению, если перевод был осуществлен в течение определенного срока (" подозрительный срок ") до подачи заявления о возбуждении производства по делу о несостоятельности в пользу какого-либо кредитора на основании задолженности, и в результате такого перевода данный кредитор получает сумму, превышающую его законную долю pro rata в активах должника. Such transactions may be subject to avoidance where the transfer was made within a defined period (“the suspect period”) before the application for initiation of the insolvency proceeding to a creditor on account of a debt and, as a result of such transfer, the creditor will receive more than its lawful, pro rata share of the debtor's assets.
Средний размер международного денежного перевода может быть довольно скромным, но в совокупности тысячи отправляемых ежемесячно переводов означают весьма значительную сумму капитала, направляемого из развитых стран мира в развивающиеся страны. The average size of an international remittance may be quite modest; however, when added up, the thousands of transfers occurring every month reflect significant amounts of capital being sent from developed countries to the developing world.
Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка. Maybe I should add some sentences without translations too. It’s a very quick way to improve the rating of your language.
Продав плантацию, он выручил большую сумму. He realized a large sum by the sale of the plantation.
Мне нравится задача перевода непереводимого. I like the challenge of translating the untranslatable.
Он передал дочери очень приличную сумму денег. He gave his daughter quite a lot of money.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода. Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей. A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules.
Просим Вас оплатить счет посредством перевода. Please settle the invoiced amount per transfer.
Как ты получил такую большую сумму денег? How did you come by such a big sum of money?
Поставка будет сразу после поступления Вашего перевода. Delivery will take place immediately upon clearance of your transfer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!