Примеры употребления "transfer amounts" в английском

<>
4.10. The Company shall have the right to set restrictions on minimum and maximum transfer amounts, differentiated by the Deposit and Withdrawal options and transfer currency. 4.10. Компания оставляет за собой право вводить ограничения по минимальным и максимальным суммам перевода средств, дифференцированные в зависимости от направления перевода, способа и валюты перевода.
The minimum transfer amount for e-wallets is $10. Минимальная сумма перевода для электронных кошельков 10 долларов.
Select the account you would like to make this transfer to, select the transfer amount and click 'Confirm'. Укажите счет, на который Вы хотели бы перевести средства, укажите сумму перевода и нажмите "Подтвердить".
A commission of 0.01% of the transfer amount (but no less than 1 cent) is charged for making more than 10 internal transfers in a day. За совершение более 10 внутренних переводов за 1 день, берется комиссия в размере 0,01% от суммы перевода, но не менее 1 цента.
If the transfer currency differs from the Client's Account currency, the transfer amount shall be converted at the exchange rate as published in myAlpari at the moment the payment is received on the Company Account. Если валюта счета Клиента отличается от валюты перевода, то сумма перевода конвертируется по курсу Личного кабинета, который действует на момент поступления платежа на счет Компании.
Transfer credit amounts for selected customers to vendor accounts for these customers. Передача кредитных сумм для выбранных клиентов на счета поставщиков для этих клиентов.
Budget register entries that transfer budget amounts from one financial dimension value to another and that have a document status of Completed. Записи регистра бюджета, которые перемещают суммы бюджета из одного значения финансовой аналитики в другое и имеют статус документа Завершено.
You have flexibility when you transfer budget amounts. Появилось больше возможностей при перемещении сумм бюджета.
Transfer budget amounts. Перенос бюджетных сумм.
Alternatively, users can transfer budget amounts from source documents and accounting journals. Кроме того, пользователи могут перемещать суммы бюджета из документов-источников и журналы учета.
Transfer credit amounts for a single customer to the vendor account for that customer. Перемещение кредитных сумм для определенного клиента на счета поставщика для данного клиента.
When budget control is turned on, users can transfer budget amounts while they enter other budget register entries. Если включен бюджетный контроль, пользователи могут перемещать суммы бюджета одновременно с вводом других записей регистра бюджета.
It extends the budgeting functionality of the general ledger, and makes it possible to transfer budget amounts from the general ledger. Это расширяет возможности бюджетирования главной книги, и делает возможным перенести суммы бюджета из главной книги.
The rise of the electronic banking sector can benefit organized crime as it allows for fast and anonymous transfer of huge amounts of money and thus facilitates money-laundering. Организованная преступность может использовать электронные банковские операции в своих целях, поскольку они обеспечивают оперативный и анонимный перевод огромных денежных сумм и таким образом облегчают отмывание денег.
And we could also produce power cables, to transfer enormous amounts of current between power stations. Может производить супер высоковольтные кабели, которые будут передавать электрический ток.
IMP inženiring also provided a list of its own inventory showing the materials which were to be delivered, correspondence with the suppliers, packing lists (attached to some of the invoices) and bank transaction records showing transfer of various amounts to the suppliers. " ИМП инжиниринг " также представила собственный инвентарный список с указанием материалов, предназначенных к поставке, переписку с поставщиками, упаковочные списки (приложенные к некоторым счетам-фактурам) и банковскую документацию, подтверждающую перевод ряда сумм поставщикам.
We are grateful for the pledges made by many donor nations, but we call on them to redeem those pledges and transfer the pledged amounts. Мы благодарны за обязательства, которые взяли на себя многие страны-доноры, но сейчас мы призываем их выполнить эти обязательства и передать нам обещанные суммы.
Carry-forward is an optional process that can be run to transfer unused budget amounts from one fiscal year to another. Перенос — необязательный процесс, который можно выполнить для переноса неиспользованных сумм бюджета из одного финансового года в другой.
In the Opening fiscal year field, select the beginning of the fiscal year to which you want to transfer remaining budget amounts for the projects. В поле Открывающий финансовый год выберите начало финансового года, в который требуется переместить оставшиеся бюджетные суммы для проектов.
The focal point will then remit the funds to Somalia through one of several methods: through money transfer companies in small amounts, so as to avoid detection; through Somali business figures in the diaspora, who can then make funds or goods available inside the country; or hand-carried by cash courier. Затем координатор переправляет средства в Сомали с помощью одного из следующих способов: через компанию по переводу денег небольшими суммами, с тем чтобы избежать обнаружения; через сомалийских предпринимателей в диаспоре, которые могут обеспечить наличие в стране средств или товаров; или через курьера, перевозящего наличность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!