Примеры употребления "сумасшедшая" в русском

<>
"сумасшедшая тетка, влюбленная в растение". "crazy lady in love with a plant".
Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем. The mad pursuit of corporate profits is threatening us all.
Она появилась здесь две недели назад, бредила как сумасшедшая. She showed up here two weeks ago, raving like a lunatic.
Вы, наверное, думаете, я сумасшедшая или что-то еще. I must come off like a complete nut job or something.
Совершенно сумасшедшая идея для МВФ A Perfectly Crazy Idea for the IMF
Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая. He thought I was mad enough anyway.
Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая. We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one.
У нас сумасшедшая работа, типа слоняющегося рядом Рамзи, но в то же время, я думаю о том, что у меня очень красивая дочь. We got nut jobs like Ramzi running around, and at the same time, I am thinking about the fact that I have a very beautiful daughter.
И последний вопрос - я сумасшедшая? And finally: Am I crazy?
Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову. I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head.
Ты вопила, как сумасшедшая по телефону. You were yelling like a crazy lady on the phone.
Мы просто сумасшедшая влюбленная пара гетеросексуалов. We're just a couple of crazy heteros in love.
Но Виппер думает, что я сумасшедшая. But Whipper thinks I am crazy.
И жить одной, как сумасшедшая старая ведьма? Holed up here like some crazy old witch?
А также, забыл, какая ты сумасшедшая психопатка. I also forgot that you were a crazy nut job.
Кто-нибудь, заткните эту фурию, она сумасшедшая. Someone silence the termagant, she's crazy.
Нет, они подумали, что я сумасшедшая истеричка. No, they think I'm crazy nervous.
По крайней мере моя мама не такая сумасшедшая, как родители Грир. And at least my mom's not as crazy as Greer's parents.
Конечно не красиво говорить такое о Лэди Кошатнице, но она сумасшедшая. I hate to say this about the Cat Lady, but I think she's crazy.
У нее есть сумасшедшая черта, и это граница, чтобы отстранить ее. She's got a crazy streak, and this is bound to set her off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!