Примеры употребления "судно" в русском с переводом "boat"

<>
На подходе судно из Глостера. There's a boat coming up Gloucester.
Это, кстати, то самое судно. This is the boat we were on, by the way.
Судно удалялось от берега, дома становились всё меньше. The boat went farther offshore, the houses turned smaller.
И когда солнце начинало садиться, спускали судно на воду. And as the sun was setting, they cast the boat into the water.
Возьмите его с собой в налет на судно, Джон. Take him for a boat ride, John.
Грузовой судно было захвачено у побережья Сомали в районе Эйла. The cargo boat has been spotted off the Somali coast of Eyl.
Он сконструировал высокоманёвренное, гнущееся судно, способное быстро очистить большие площади. He designed a highly maneuverable, flexible boat capable of cleaning large tracts quickly.
Ты хотела ходить под парусом, вот я и арендовал судно. You always said you wanted to sail, so I rented a boat.
В результате нападения были повреждены само судно и его двигатель. The attack caused moderate damage to the boat and to its motor.
Они проникли в индийские территориальные воды, захватили индийское судно и уничтожили его команду. They travelled into Indian waters, took control of an Indian boat and killed the crew.
Представьте себе, что очень быстроходное судно береговой охраны вызывают для спасения тонущей лодки. Imagine that a highly agile coast-guard vessel is called out to rescue a floundering boat.
Она подбросила одну на судно, и нее знаю как, подбросила вторую в мой дом. She put one on the boat, and I don't know how she got the other one in my house.
Я всегда хотел прокатиться на судне, а это особенно хорошее судно, не так ли? Oh, I always wanted to take a boat trip, and this is a particularly nice boat, isn't it?
Во время проведения спасательной операции выясняется, что судно также должно спасти две другие, более крупные лодки. As the rescue is taking place, the vessel finds that it must also rescue two other, larger boats.
В состав Оперативного морского соединения входят четыре фрегата, восемь патрульных судов и одно вспомогательное судно снабжения. The Maritime Task Force currently comprises four frigates, eight patrol boats and one auxiliary supply ship.
В 1973, как мужа и жену, отвезли на советской подлодке на рыболовное судно к берегам Сиэтла. In 1973, as husband and wife, we were taken on a Soviet submarine to a fishing boat off the shore of Seattle.
В настоящее время судно находится вблизи порта Хобио, а экипаж находится в условиях задержания вопреки его воле. The boat is currently anchored near the port of Hobyo and the crew are still being held against their will.
Рыболовное судно, говорит Сантуцца, мы в 25 милях на юго-восток, мы заметили лодку с нелегалами, что нам делать? Motor fishing vessel, Santuzza here, we're twenty-five miles southeast, we spotted a boat with illegals, what do we do?
Капитан сообщил, что на борту его судна «Рибалла» находилось четыре члена экипажа и что судно следовало из Триполи в Тир. The captain explained that his boat, the Riballah, had four crew members on board and was sailing from Tripoli to Tyre.
В ответ пират сказал: «У меня маленькое судно, и меня называют вором; у тебя — целый флот, и тебя называют императором». And the pirate replied, “I have a small boat, so they call me a thief; you have a whole fleet, so they call you an emperor”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!