Примеры употребления "статью" в русском с переводом "entry"

<>
Сегодня я наткнулся в энциклопедии на статью об ультразвуке. Tonight, I stumbled across an encyclopaedia entry on ultrasound.
Любой может изменить или ввести новую словарную статью, и результаты немедленно будут доступны каждому пользователю - и возможно, вызовут дискуссию. Anyone can change any entry or add a new entry, and the results will immediately appear for all to see - and potentially contest.
Я представляю себе, что Риверо захотел бы закончить статью словами из вступительной части дневника, контрабандой провезенного его соратником-журналистом и тюремным товарищем Мануэлем Васкез Порталом. I imagine that Rivero would want to end with a diary entry smuggled out by his fellow journalist and prison mate Manuel Vázquez Portal.
Кроме того, в приложении содержится новая глава 23 Уголовно-процессуального кодекса о внешних правовых сношениях, которая после вступления в силу поправки к Уголовно-процессуальному кодексу 1 октября 2003 года заменила собой бывшую статью 24 этого Кодекса. Also annexed is a new Chapter 23 on External Legal Relations of the Code of Criminal Procedure, which, upon entry into effect of the amendment to the Code of Criminal Procedure from 1 October 2003, replaced former Chapter 24 of the Code.
В пункте 13.56 доклада делается ссылка на статью 131 Закона о стандартах и структуре школ 1998 года (вступившего в силу 1 сентября 1999 года), в котором запрещаются телесные наказания учащихся в субсидируемых и несубсидируемых школах, а также детей в детских садах. In paragraph 13.56 of the report, reference is made to Section 131 of the School Standards and Framework Act 1998 (entry into force 1 September 1999), which makes it unlawful to inflict corporal punishment on pupils in maintained and non-maintained schools or on children in nursery school.
Мы можем сами внести изменения в энциклопедические статьи. We can fix broken encyclopedia entries ... ourselves.
Она плоская. Посмотрите, сколько ссылок в текущей статье - две! This is flat. Look how many links there are in the actual entry: two!
Австралия поддерживает заявку о включении соответствующей статьи в приложение VIII. Australia supports the application for an entry in Annex VIII.
Мы были вынуждены ждать годами, пока в статьи энциклопедий будут внесены необходимые изменения. We had to wait years for encyclopedia entries to be updated.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись «Группы рассылки» в разделе Разрешения получателей. To see what permissions you need, see the "Distribution Groups" entry in the Recipients Permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Разрешение конфликтов" в разделе Разрешения получателей. To see what permissions you need, see the "Arbitration" entry in the Recipients Permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в разделе Раздел "Назначения ролей" статьи Разрешения управления ролями. To see what permissions you need, see the "Role assignments" entry in the Role management permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Подсказки" в разделе Разрешения потока обработки почты. To see what permissions you need, see the "MailTips" entry in the Mail flow permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Очереди" в разделе Разрешения потока обработки почты. To see what permissions you need, see the "Queues" entry in the Mail flow permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Автономные адресные книги" в разделе Разрешения получателей. To see what permissions you need, see the "Offline address books" entry in the Recipients Permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Восстановление почтового ящика" в разделе Разрешения получателей. To see what permissions you need, see the "Mailbox recovery" entry in the Recipients Permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Управление записями сообщений" в разделе Разрешения получателей. To see what permissions you need, see the "Messaging records management" entry in the Recipients Permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Динамические группы рассылки" в разделе Разрешения получателей. To see what permissions you need, see the "Dynamic distribution groups" entry in the Recipients Permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись «Группы ролей» в разделе Разрешения управления ролями. To see what permissions you need, see the "Role groups" entry in the Role management permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Подраздел "Домены" в разделе Feature permissions in EOP. To see what permissions you need, see the "Domains" entry in the Feature permissions in EOP topic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!