Примеры употребления "спрашивают" в русском

<>
Люди во всем мире спрашивают: All around the world people ask:
Нас часто спрашивают о том, что нужно делать для защиты данных при увольнении сотрудников. A question we often get is, "What should I do to protect data when an employee leaves the organization?"
Жители Саудовской Аравии спрашивают "Почему?" A Saudi Asks, "Why?"
Когда я путешествую со своей работой по Европе и Соединенным Штатам, меня всё время спрашивают: When I travel with my work across Europe and the United States, one question always comes up:
Русские спрашивают, против чего нацелено НАТО? What is NATO against, the Russians ask?
Спрашивают, когда вы собираетесь делать заявление. They're asking when you're going to make a statement.
Иногда меня спрашивают, как стать фокусником? Well, sometimes people ask me how do you become a magician?
А в Арканзасе даже не спрашивают". In Arkansas they don't even ask."
Когда вас спрашивают: "Что является доказательством эволюции?" - When people ask you, "What is the evidence for evolution?"
Что, спрашивают израильтяне, сделали бы другие страны? What, Israelis ask, would other countries do?
Когда людей спрашивают о двух разных работах: When people are asked about these two different jobs:
Иногда меня спрашивают, почему я этим занимаюсь? Some people ask me, well, why am I involved?
"Как такое может быть правдой? – спрашивают они. “How can that possibly be true?” they ask.
Мои студенты часто спрашивают меня: "Что такое социология"? My students often ask me, "What is sociology?"
Все спрашивают, нельзя ли сделать прорези в плёнке. Everybody is asking if you can cut those off.
Меня часто спрашивают: «Какие отрасли нам надо поддержать?». I am often asked, “Which industries should we encourage?”
Сейчас меня всюду спрашивают: "Как это всё началось? Now everybody asks me at one point or another, "How did it all start?
Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя: Meanwhile, central bankers everywhere ask themselves:
Люди часто спрашивают: "Особенности подросткового возраста открыли недавно? So people often ask, "Well, is adolescence a kind of recent phenomenon?
А девченки спрашивают то же, что и мы? Do girls ask the same questions as we do?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!