Примеры употребления "спортсмену" в русском с переводом "athlete"

<>
Другой созданный нами персонаж: наполовину женщина, наполовину - гепард. Дань уважения мне как спортсмену. Then another character was a half-woman, half-cheetah - a little homage to my life as an athlete.
Спортсменов просят предоставлять ложную информацию. Athletes being asked to record untrue information.
Сколько медалей выиграли японские спортсмены? How many medals did the Japanese athletes collect?
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми. A lot of athletes have this, you know, sort of invincibility.
Я не спортсмен, но очень люблю спорт I am not an athlete, but I love sports
Нет, мы выбрасываем талант, если спортсмен осел. No, we walk away from talent if the athlete's a jackass.
Поймать спортсмена на приеме допинга очень трудно. Catching athletes with testing can be very challenging.
Спортсменов заставляют принимать участие в этой «программе». Athletes being pressured to participate in the "program."
Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. Which is lower than most Olympic athletes.
Спортсмены называются вымышленными именами, чтобы избежать проверок. Athletes assuming aliases to avoid testing.
Почему же индийские спортсмены так плохо выступают? Why do Indian athletes perform so badly?
Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках? Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists?
Проблема заключается не в спортсменах, а в нас. The problem is not with the athletes, but with us.
Похоже на накачивание спортсменов для победы на гонках. Kind of like doping up athletes to win races.
Корпоративное мероприятие, чтобы привлечь в компанию дорогих спортсменов. We're gonna hold a corporate event, bring more high-income athletes to the company.
Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях. Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations.
Все эти спортсмены наказаны из-за жизненных обстоятельств. All these athletes are being punished because of an accident of birth.
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх. Those athletes had sacrificed everything to compete in the games.
Как насчет парня слева или спортсмена, который покидает поле? But how about the kid on the left, or the athlete that leaves the field of play?
Мы должны разрешать спортсменам преследовать эту цель безопасными методами. We should allow athletes to pursue it by any safe means.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!