Примеры употребления "спортсмену" в русском

<>
Другой созданный нами персонаж: наполовину женщина, наполовину - гепард. Дань уважения мне как спортсмену. Then another character was a half-woman, half-cheetah - a little homage to my life as an athlete.
Убежден, Его Величество мог бы выразить свою признательность величайшему спортсмену Англии. And I daresay His Majesty might want to show his gratitude to England's greatest sportsman.
Спортсменов просят предоставлять ложную информацию. Athletes being asked to record untrue information.
Вообще-то он не спортсмен. Actually, it wasn't a jock.
Гуляет, как спортсмен с голыми ляжками. Now he's like a sportsman, Showing his thighs.
Для поощрения спорта и спортсменов был учрежден ряд престижных наград, присуждаемых за особые достижения. To encourage sport and sportspersons, a number of prestigious awards are bestowed to recognize their achievements.
Сколько медалей выиграли японские спортсмены? How many medals did the Japanese athletes collect?
Почему спортсменов это так забавляет? I mean, why do jocks think it's so funny?
Прекрасный гитарист и спортсмен, регулярно занимается боевыми единоборствами, теннисом и плаванием. He is an accomplished guitarist and sportsman who regularly practices martial arts, tennis and swimming.
В 1982 году был создан Национальный фонд социального обеспечения спортсменов для оказания помощи вышедшим на пенсию выдающимся деятелям спорта. The National Welfare Fund for Sportspersons was set up in 1982 to assist outstanding retired sportspersons.
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми. A lot of athletes have this, you know, sort of invincibility.
Спортсмены никогда не бывают эмоциональными. Jocks never like emos.
«Поддерживая такие мероприятия, мы помогаем спортсменам добиться популяризации этого вида спорта. “By supporting such events we help sportsmen to achieve popularization of this sport.
Она выдается управляющим и директорам, администраторам, юридическим представителям, ученым, исследователям, преподавателям, артистам, спортсменам, журналистам, высококвалифицированным техническим работникам и специалистам и профессионалам. It applies to managers and directors, administrators, legal representatives, scientists, researchers, professors, artists, sportspersons, newspersons, highly qualified technicians, and specialists and professionals.
Я не спортсмен, но очень люблю спорт I am not an athlete, but I love sports
Вы с отцом настоящие спортсмены. You and Dad were such jocks.
Нам с Джудит пришлось жениться в Спортсмен Лаунж в ноябре, в среду перед Днем Благодарения. Judith and I had to get married at the Sportsmen's Lodge in November on the Wednesday before Thanksgiving.
Граждане стран КАРИКОМ- выпускники университетов, а также художники, спортсмены, музыканты и работники СМИ имеют право свободного перемещения в регионе для целей работы. CARICOM nationals who are university graduates, as well as artists, sportspersons, musicians, and media workers, are allowed to move freely in the region for work purposes.
Нет, мы выбрасываем талант, если спортсмен осел. No, we walk away from talent if the athlete's a jackass.
Есть спортсмены, и есть мы. There's the jocks and then us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!