Примеры употребления "специалист по системам безопасности" в русском

<>
У них были записи по системам безопасности, полицейским патрулям. They've got notes on security systems, police patrols.
Над решением этой технической задачи вот уже двадцать лет, в течение которых земляне посылают к Марсу космические корабли, работает специалист по системам управления летательных аппаратов инженер Роб Мэннинг из Лаборатории реактивного движения НАСА (JPL). This is the problem that plagues Rob Manning, a flight systems engineer who’s been around NASA’s Jet Propulsion Laboratory long enough to see two decades of Mars missions firsthand (“The Mars Dilemma,” Oct./Nov. 2014).
Ливийская Арабская Джамахирия и впредь будет поддерживать усилия международных и региональных организаций по борьбе с терроризмом и стремиться участвовать во всех учебных мероприятиях и программах, предназначающихся для подготовки юристов, специалистов по системам безопасности и социальных работников по вопросам о том, каким образом предупреждать террористические акты и реагировать на них. The Libyan Arab Jamahiriya will continue to support the counter-terrorism efforts of international and regional organizations, and will endeavour to participate in all training events and programmes aimed at training jurists, security professionals, and social workers on how to pre-empt and respond to terrorist offences.
GRSG предложила Председателю неофициальной группы по усовершенствованным системам безопасности транспортных средств г-ну Вробелю составить соответствующий доклад в тесном сотрудничестве с Председателем GRSG и секретариатом для рассмотрения и одобрения GRSG на ее сессии в октябре 2008 года. GRSG requested Mr. Wrobel, Chairman of the informal group on Advance Vehicle Security Systems, to prepare such a report, in close cooperation with the GRSG Chairman and the secretariat, for consideration and approval by GRSG at its October 2008 session.
Такую конструкцию спуска марсохода на канате усовершенствовал и довел до практического воплощения Мигель Сан Мартин (Miguel San Martin), лучший в Лаборатории реактивных двигателей инженер и конструктор по системам наведения и управления. The design was a rover-on-a-rope concept, made more practical by Miguel San Martin, the best guidance-and-control engineer and architect at JPL.
Он не специалист по истории. He isn't a history major.
Полезные подсказки для новой парадигмы мы увидели в iPhone компании «Apple»: она позволяла управлять с помощью движения пальцев. В то же время, для специалистов по системам искусственного интеллекта концептуальная визуализация была настолько радикальной, что обычные пользователя вряд ли смогут определить, в чем она заключается. We’ve seen hints of a new paradigm in Apple’s iPhone, which allows gestural finger motions, but in the intelligence community, concept visualization can be so radical that most ordinary users might barely recognize what it was.
Профессор — авторитетный специалист по Шекспиру. That professor is an authority on Shakespeare.
Настоящий буклет содержит предложение о внедрении и использовании в сфере государственного управления международных стандартов по системам управления качеством- ИСО 9000/9001/9004. This booklet is proposing the ISO 9000/9001/9004 International Standards on Quality Management Systems to be introduced and applied in public governance.
"Сиденья шириной восемнадцать дюймов были бы идеальны для пассажиров, но реальность такова, что с коммерческой точки зрения предложение Airbus обусловлено угрозой со стороны 777-й модели", - сказала специалист по интерьеру салона Мэри Кирби, основатель и редактор Runway Girl Network. "Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777," said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network.
Г-жа Милена Пресутто представила итоговые результаты проекта SACHA 2 в области холодильного и стирально-моечного оборудования, а также предварительные результаты проекта SACHA 2.1 по системам освещения. Mrs. Milena Presutto presented the final results of the SACHA 2 project on refrigerators and washing machines and the preliminary results of SACHA 2.1 on lighting systems.
А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: "Нет, это здание действительно красиво". And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: "It's definitely a thing of beauty, the building."
Помимо таких служб, как службы поддержания связи с неправительственными организациями и между гуманитарными и военными компонентами, в состав ГОИЦ входил ряд механизмов по разработке и распространению информационных материалов, включая справочный центр по системам географической информации, позволяющий анализировать данные, которыми обмениваются учреждения по оказанию помощи в Косово, и составлять карты на основе таких данных. In addition to services such as non-governmental organization and humanitarian-military liaison, HCIC included a range of information products and dissemination mechanisms, including a geographic information systems resource centre, allowing for the analysis of data shared among relief agencies in Kosovo and for the creation of maps from the data.
Марьелос Поррас, преподавательница английского и специалист по образованию и обучению, считает, что, чтобы направлять детей и подростков, нужно понимать, что цель социальных сетей - информировать. Marielos Porras, an English teacher with a degree in Education and Learning, believes that to guide children and teenagers, they should understand that the purpose of social media is to inform.
Проделанная работа: 19-21 июня 2005 года в Варшаве прошло рабочее совещание по системам территориально-пространственной планировки на местном уровне, на котором состоялось обсуждение практического опыта функционирования систем территориально-пространственной планировки, узких мест, эффективных решений и методов. Work accomplished: A workshop on spatial planning systems at the local level was held in Warsaw on 19-21 June 2005 to discuss practical experiences with the functioning of spatial planning systems, bottlenecks and effective solutions and methods.
Военный специалист по анализу разведывательных данных, арестованный в июне 2010 года, обвиняется в похищении нескольких тысяч секретных документов во время службы в Ираке. The Army intelligence analyst, arrested in June 2010, is accused of stealing thousands of classified documents while serving in Iraq.
Предполагается сотрудничество Консультативной группы по системам управления качеством с другими организациями ООН, такими, как ПРООН, МТЦ/ЮНКТАД, ЮНИДО, ЮНКТАД, наряду с прочими международными и региональными организациями, такими, как ЕС, Европейская организация по качеству (ЕОК), Европейский фонд управления качеством (ЕФУК), ИСО и т.д., а также с деловыми кругами. It is envisaged that the Advisory Group on Quality Management Systems will cooperate with other UN organizations, like UNDP, ITC/UNCTAD, UNIDO, UNCTAD, and other international and regional organizations, like EC, EOQ, EFQM, ISO, etc., as well as with the business community.
Этот проект возглавлял Уильям Шнайдер (William Schneider), специалист по защите шатлов от микрометеоритов. The effort was led by William Schneider, who had worked on micrometeoroid protection for the space shuttle.
С учетом итогов этого совещания Рабочая группа постановила учредить Группу специалистов по системам управления качеством (СУК), которая будет также подотчетна РГ.6. On this basis, the Working Party decided to establish a Team of Specialists on Quality Management Systems (QMS), which will also report to WP.6.
«Нет, — сказал Дрю Гэффни (Drew Gaffney), еще один наш специалист по полезной нагрузке, — еще слишком рано». “No,” said Drew Gaffney, our other payload specialist, checking his watch, “it’s too early.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!