Примеры употребления "спасет" в русском с переводом "save"

<>
Он спасет свою собственную шкуру. He's saving his own ass.
Ты говоришь, она спасет мне жизнь? So she saves my life?
Возможно, именно он нас и спасет». It’s possible that hidden margin saved us.”
Возможно, это единственное что спасет тебе жизнь. Might be the only thing saves your life.
Если это спасет парню жизнь, я это сделаю. If it saves that kid's life, that's exactly what I'm gonna do.
Если только Боб не спасет снова мою жизнь. Unless Bob saves my life again.
Может быть, он спасет твою жизнь еще раз. Maybe he'll save your life again.
Просто, возможно, это спасет вам жизнь, но решать вам. It just might save your life, but that's up to you.
И если она будет эффективной, это спасет две трети жизней. And that should save over two thirds of the lives if it's effective.
Это при условии, что твой дружок в капюшоне спасет тебя. That's assuming your hooded BFF saves you.
Наоборот, практически каждый надеется, что в случае необходимости их спасет Америка. Instead, virtually everyone expects America to save them, if necessary.
Если еще пласт бетона спасет жизнь одного солдата, это того стоит. If another layer of concrete saves the life of one soldier, then that's what we do.
Это не имеет значения, потому что в будущем это спасет его жизнь. It doesn't matter, because in the long run, it saves his life.
Она может подставить тебя, и в этот раз, Сара тебя уже не спасет. She could be setting you up, and this time you wouldn't have Sara to save you.
Поскольку ни одна из них не спасет Аргентину, она должна спасти себя сама. Since no one will save Argentina, Argentines must save themselves.
Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение. The overwhelming hope is that the larger ship will come and save the day.
Если возвращение в эту машину спасет хотя бы одну жизнь, тогда это стоит риска. If going back in this machine saves even one life, then it's worth the risk.
Это может удовлетворить проповедника, но это не решит проблем Европы - и это не спасет евро. This may be satisfying for the sermonizer, but it won't solve Europe's problems - and it won't save the euro.
Если мы получим Клайда Мейсона, это спасет бесчисленное количество жизней и поставит поставщиков наркотиков на колени. If we get Clyde Mason, it will save countless lives and put the suppliers of drugs on the back foot.
Мы три недели думали, что эта женщина спасет Лоре жизнь, а за день до операции она. For three weeks, we thought this woman was going to save Laura's life, and then the night before the procedure, she.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!