Примеры употребления "соседей" в русском

<>
Многие из соседей Китая встревожены. Many of China’s neighbors are alarmed.
Всегда ли страны голосуют за своих соседей? Do countries just vote for their neighbours?
Нам следует любить наших соседей. We should love our neighbors.
Парочка соседей видели, как поблизости шатался незнакомец. A couple of neighbours had seen a strange man hanging about the place.
Гнилое яблоко заражает своих соседей. The rotten apple injures its neighbors.
А вы, мистер Хупер, воруете у соседей яйца. And you, Mr. Hooper, stealing your neighbour's eggs.
У соседей Зимбабве также есть выбор: Zimbabwe's neighbors also face a choice:
Твистер, там нет ничего кроме солнца и твоих соседей. Twister, there's nothing out there but the sunshine and your neighbours.
Ищет даже в почтовых ящиках соседей. He goes looking for it in the neighbors' postboxes.
Впервые за всю свою беспокойную историю Румынии нечего опасаться своих соседей. For the first time in its troubled history, Romania has nothing to fear from its neighbours.
Эта провинция снабжает соседей различным сырьём. The province supplies its neighbors with various raw materials.
Она оставила детей у соседей и села в автобус на Рай. She left the children with the neighbours, caught a bus to Rye.
Говорили, что "хорошие заборы создают хороших соседей". It has been said that "good fences make good neighbors."
Это не полиция, это один из наших новых соседей по Бейкер-стрит. That's not the police, it's one of my new neighbours from Baker Street.
Мы не заимствуем энергию у наших соседей. We are not borrowing energy from our neighbors.
Мистер Лав, вы знаете, что у некоторых из ваших соседей была лейкемия? Mr Love, are you aware that some of your neighbours have had leukaemia?
Вы подбросили тараканов в еду ваших соседей? You put roaches in your neighbor's food?
Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто. It must be receptive to the most diverse of neighbours and opinions, and this is not easy.
Они также отравляют этим своих ближайших соседей. They also pollute their next-door neighbors.
Недель пять назад один из соседей жертвы официально пожаловался на лай её пса. About five weeks ago, one of the victim's neighbours made an official complaint about her dog barking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!