Примеры употребления "соответствующих" в русском с переводом "relevant"

<>
Добавление (например, библиография соответствующих источников). Appendix (e.g., Bibliography of relevant sources).
охватить реэкспорт, перевалку и транзит соответствующих ресурсов; Cover the re-export, trans-shipment and transit of relevant resources;
Затем примените ключи в формах настройки соответствующих параметров. Then apply the keys in the relevant parameter setup forms:
Проверки используют настройки соответствующих параметров расчетов с поставщиками. The validations use the settings of relevant Accounts payable parameters.
Выполните следующие действия после создания всех соответствующих регистраций. Complete the following procedure after you have created all the relevant registrations:
Можно настроить группы утверждения для соответствующих групп сотрудников. You can set up approval groups for relevant groups of workers.
испытание на объекте соответствующих систем звуковой сигнализации и связи. On-site test of the relevant siren and communication systems.
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
результатом загрязнения на допустимых уровнях в соответствующих местных условиях; Was caused by pollution at tolerable levels under local relevant circumstances;
Состоявшееся в Комитете обсуждение отражено в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Информация о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
Информация о ходе рассмотрения содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the proceedings is contained in the relevant summary records.
Отчет об обсуждении в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе обсуждения Комитета содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
наличие соответствующих государственным санитарно-эпидемиологическим нормам и правилам производственных помещений; Facilities equipped in conformity with relevant state sanitary-epidemiological norms and rules;
Разнесите все открытые операции журнала за месяц в соответствующих модулях. Post all open journal vouchers for the month in all relevant modules.
Щелкните экспресс-вкладка Разное и введите данные в соответствующих полях. Click the General FastTab and enter information in all the relevant fields.
Из соответствующих конвенций МОТ Израиль ратифицировал конвенции № 100 и № 111. Among the relevant ILO Conventions, Israel has ratified Conventions Nos. 100 and 111.
В поле Код Интрастат введите код Интрастата для соответствующих стран/регионов. In the Intrastat code field, enter the Intrastat code for the relevant countries/regions.
Укажите значения полей Страна/регион и ISO для соответствующих стран/регионов. Specify the Country/region and ISO field values for the relevant countries/regions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!