Примеры употребления "соответствующих" в русском с переводом "corresponding"

<>
Возвращает сумму произведений соответствующих элементов массивов. Returns the sum of the products of corresponding array components
Умножение соответствующих значений в двух массивах Multiplying corresponding values in two arrays
Возвращает сумму сумм квадратов соответствующих элементов двух массивов. Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays
Курс этой валюты зависит от рыночной стоимости соответствующих металлов. The rate for this currency depends upon the market price for the corresponding metals.
Возвращает сумму разностей квадратов соответствующих значений в двух массивах. Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays
Суммирование произведений соответствующих значений в одном или нескольких массивах Sum the product of corresponding values in one or more arrays
Возвращает сумму квадратов разностей соответствующих значений в двух массивах. Returns the sum of squares of differences of corresponding values in two arrays
Функция СУММСУММКВ складывает суммы квадратов соответствующих значений в двух массивах. SUMX2PY2 function Adds the sum of the squares of corresponding values in two arrays.
В соответствующих клетках не содержится ссылок на применимые общие требования. The applicable general requirements are not referred to in the corresponding cells.
Составьте список соответствующих целевых групп для каждой переносимой общедоступной папки. Have a list of corresponding target groups for each public folder being migrated.
Без соответствующих следов мы не можем связать пули с гильзами. Without corresponding trace, we can't match bullets to cartridge cases.
Функция СУММКВРАЗН возвращает сумму квадратов разностей соответствующих значений в двух массивах. SUMXMY2 function Returns the sum of squares of differences of corresponding values in two arrays.
Функция СУММРАЗНКВ возвращает сумму разностей квадратов соответствующих значений в двух массивах. SUMX2MY2 function Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.
РЛР осуществляется в русле стратегических задач управления и соответствующих организационных изменений. HRD follows the strategic goals of the office and the corresponding organizational developments.
Центральные учреждения Организации Объ-единенных Наций должны провести обзор соответствующих лицензионных соглашений. United Nations Headquarters was to review the corresponding licence agreements.
При этом произойдет загрузка соответствующих данных, которые будут представлены в виде таблицы. The corresponding data will be loaded in form of a table.
КУКМ позволяет получить информацию о существующих системах защиты и соответствующих методах проверки. The end-to-end service will provide information on available protection systems and corresponding verification methods.
При этом таблица со списком системных событий и соответствующих действий станет активной. At that, a table containing the list of system events and corresponding actions will become active.
Вследствие законных претензий или требований соответствующих торговых платформ, филиалов и третьих сторон; In consequence of lawful claims or requirements of corresponding organized trading platforms, affiliates as well as in consequence of lawful claims of third parties,
Пользуясь информацией в следующей таблице, выберите подходящий код налоговой отчетности для соответствующих полей. Refer to the following table to select the appropriate sales tax reporting code for the corresponding fields.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!