Примеры употребления "созданный" в русском с переводом "create"

<>
Созданный под влиянием Минойских артефактов. Created by the focus of the Minoan artifacts.
Выберите ранее созданный вид оплаты. Select the pay type that you created earlier.
Будет возвращен только что созданный объект: This will return the object you just created:
Да, именно ты созданный мной монстер Yes, you are the very monster I created
Вы также можете выбрать ранее созданный файл. Or choose a file you have already created.
Выберите созданный PST-файл, чтобы импортировать его. Select the pst file you created so you can import it.
Выберите налоговый код, созданный в предыдущей процедуре. Select the sales tax code that you created in the previous procedure.
Выберите источник данных, созданный в предыдущей процедуре. Click the data source that you created in the previous procedure.
Однако можно использовать файл приветствия, созданный пользователем. However, you can use a customized greeting file that you create.
Соединитель отправки, созданный с настройками по умолчанию Send connector created with default configuration
Созданный соединитель появится в списке соединителей отправки. After you create the Send connector, it appears in the Send connector list.
Созданный IF-узел будет включать два подузла: An IF node will be created and will include two subnodes:
Можно заблокировать шаблон, созданный с помощью Надстройки Office. You can lock a template that is created by using the Office Add-ins.
Как мне найти вновь созданный советник в терминале? Where will I find my newly created EA on the platform?
Однажды созданный шаблон может использоваться неограниченное количество раз. A template created once can be used unlimited amount of times.
Движущий момент, созданный смещением Милошевича, должен быть развит. The momentum created by Milosevic's overthrow needs to be maintained.
Начать созданный вручную карантинный заказ можно, щелкнув Начало. By clicking Start, you can start a quarantine order that was manually created.
Созданный сайт появляется среди сайтов, на которые вы подписаны. Once your site is created, it will appear among the sites you're following.
Выберите созданный ранее PST-файл и нажмите кнопку ОК. Browse to the PST file you created earlier and then choose OK.
Созданный в 1995 году, ФЗИ является некоммерческой неправительственной организацией (НПО). Created in 1995, HON is a non-profit, Non Governmental Organization (NGO).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!